"MоtоGP" - командный спорт. | MotoGP is a team sport. |
"Если ты ищешь сокровища, а никто ничего тебе не говорит, безнаказанно иди на площадку, где нет правил, только спорт." | "If the treasure you do seek, no one tell and no word speak. Commit no crime but go to court, not for law, instead for sport." |
"Команда из штата Индиана" - не просто лучший фильм про баскетбол, это лучший фильм про спорт из всех существующих. | Now, Hoosiers is not only the best basketball movie ever. It is the best sports movie ever made. No. |
"Кровавый спорт", - разве не так ее называют? | "A blood sport," didn't someone call it? |
"Нет правил, только спорт." | "Not for law, instead for sport." |
" за эти 50 лет, покажите мне другой вид спорта, где соперники шли бы ноздр€ в ноздрю, где было больше обгонов и больше удивительного вождени€. | And in that 50 years, show me another sport where there has been more close racing, more overtaking, and more amazing driving. |
"А теперь новости спорта со Скоттом Скоттсмэном" | "and now with sports, Scott Scottsman." |
"Борьба Сумо – официальный японский вид спорта". | "Sumo wrestling is a traditional sport in Japan". |
"За скрепление и улучшение позитивных связей между различными культурами посредством спорта." | "Cementing and enhancing positive ties between the separate cultures "through the medium of sport. " |
"О, странно... она знает любимые пончики Стива, вид спорта и певца." | "oh, that's weird -- she knows Steve's favorite doughnut, sport, and singer." |
- Вы полагаете что баллон с кислородом мешает альпинизму как спорту, поэтому вы взбирались без кислорода? | - You believe that bottled oxygen has hurt the sport of mountain climbing, so you climb without oxygen? |
А вы не думаете, что такие иски, как ваш и мистера Томаса, повредят такому спорту как хоккей на льду? | And you don't think suits like yours and Mr. Thomas's will hurt the sport of ice hockey? |
А ты вернулся к своему спорту со старым партнером. | You've taken up your sport with an old partner. |
Адам отбил любовь к спорту. | Adam spoiled the whole sport for me. |
Боль это когда ты посвятил всю свою жизнь спорту, своей карьере А потом у тебя это просто отнимают, как ребенка отрывают от матери | Pain is dedicating your entire life to a sport, to a career, and then having it all ripped away from you like a baby from its mother. |
! Я... вообще-то не интересуюсь спортом. | I... don't really follow sports. |
"Зетров" владеет большей частью российской нефти и заключает договора на поставку природного газа, то же происходит и с финансами, СМИ, авиацией и спортом. | Zetrov holds the bulk of Russia's oil and natural gas leases, as well as finance, media, aviation, and sports. |
"Насколько я помню, моя семья всегда увлекалась спортом". | "For as long as I can remember, my family was into sports". |
"ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом. | You're just jealous because you never played a real sport. |
- Ага, а спортом занимаетесь каким-нибудь? | - Yeah, but do you do any sport? |
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм. | "Brian's song" was a true story -- a Buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up into one great underdog sports movie. |
"Их собственная лига" не о спорте. | A League of Their Own is not a sports movie. |
"Сосунки в спорте"? | Sucking at sports? |
"препаратов, запрещенных в спорте". | "drugs banned in sport. |
'ранческо, мой друг-журналист, перестал писать о спорте и устроилс€ на работу специальным корреспондентом в одну газету на —евере. | Francis, my journalist friend, stopped reporting sport and found work as a correspondent for a newspaper in the north. |