"Индекс Доу Джонса показал неплохой старт этим утром на новостном фоне, "демонстрируя, что экономика набирает обороты." | The Dow off to a strong start this morning on a bevy of news firmly pointing to an economy picking up steam. |
"Ладно, езжай как можно быстрее, старт здесь, и вон видишь тот автобус? | "OK, I want you to go as fast as you can, start here, "and then when you see that bus, hit it." |
"Стармайн", 2.5, старт. | Starmines from 2.5, start. |
"Чистый старт" звучит слишком похоже на "чистый лист". | "Clean start" sounds too much like "clean slate." |
'ороший старт. | A very good start. |
Я начинаю любить новые старты. | I happen to love fresh starts. |
Возьмешь несколько фальшь стартов, но... как вы оба терпеливы. | Took a few false starts, but... you both learned patience. |
Как насчет твоих резких остановок и стартов? | What about your jack rabbit stops and starts? |
После стольких неудачных стартов нам, наконец, удалось собрать кавалерию. Поздравляю. | After generations of false starts, we've finally managed to combine our cavalry. |
"Stop" - кнопка для старта. Хоть и с лучшими намерениями, но это вводит в заблуждение. | The "stop" being the button to start it, is, with the best will in the world, a bit misleading. |
"Всем малышам, участвующим в гонке, подползти к линии старта". | All babies in the race, come up to the starting line. |
"Мы на линии старта. | "We are on the start line. |
"акого старта мы не видели с тех пор, как јполлон подн€лс€ в небо! | Talk about a quick start! Nothing like it since the Apollo went into orbit. |
"десь руко€тка старта, котора€ заводит мотор спереди, который заводит агрегат под щитком, который в итоге заводит ракетный мотор сзади. | Let's start with the cranking handle, which starts the engine up forward... which in turn starts the carburettor... which finally activates the rocket engine at the rear. |
- Мы готовы к старту. | - We got O.M.S. pod pre-start. |
Вижу как участники продвигаются к старту. | I see the contestants are making their way out onto the starting grid. |
Всезаписывающиеустройстваи осцилографы готовы к быстрому старту. -ГоворитКомпьютерныконтроль... | All recorders and scillographs to fast vario start. |
К старту всего, 13,7 миллиардов лет назад. | The start of everything, 13.7 billion years ago. |
К старту готов? | Ready to get started? |
"Олд Траффорд " перед стартом сезон, первое расщепление весной и нераспечатанные колоды карт. | Old Trafford before the start of the season, the first cleavage in springtime and an unopened deck of cards. |
- Что ж, это может послужить стартом. | It would be a start, wouldn't it? |
Ѕольшой проблемой дл€ "орда будет начать быстрым стартом, что непривычно дл€ него. | Well, the big challenge for Ward is to get off to a faster start than is customary for him. |
Вообще-то, Ниман Маркус помог мне со стартом моей карьеры. | NeimanMarcusactuallygave me my start in the industry. |
Все эти две недели... Еще бросаю монетку через плечо комбеза... .. каждый раз, перед стартом... | And I always wear a certain pair of socks throughout the whole fortnight and I always drop a penny down my leathers, as well, before the start of every race, yeah. |
"ам хватит на то, чтоб похоронить мою карьеру на старте. | And enough so that my career is dead before it even gets started. |
- И я получаю два очка на старте. | And I get a two point start. |
- Просто рывок на старте, шеф. | - Just getting a head start, Chief. |
- Я пытался помочь тебе на старте. | - I tried to help you at the start. |
...и Джон МакГиннесс, 17.43.127, ...чуть уступает рекорду круга при старте с места... | John McGuinness 17.43, 127, under the lap record from a standing start! |