Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Спор [spor] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of спор

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
споры
spory
disputes
споров
sporov
(of) disputes
спорам
sporam
(to) disputes
споры
spory
disputes
спорами
sporami
(by) disputes
спорах
sporah
(in/at) disputes
Singular
спор
spor
dispute
спора
spora
(of) dispute
спору
sporu
(to) dispute
спор
spor
dispute
спором
sporom
(by) dispute
споре
spore
(in/at) dispute

Examples of спор

Example in RussianTranslation in English
- Да? Я подумал, что неплохо было бы подключить третью сторону, которая бы объективно помогла разрешить наш спор о фонтанах.I thought it'd be nice to bring in a third party that's objective, to help settle the fountain dispute.
- И до тех пор пока этот спор будет продолжаться...- And until this dispute is...
- Небольшой спор.- A slight dispute.
- Простите, это профессиональный спор.- I'm sorry. It was a professional dispute.
А, извини. Я частично инуитка, и у нас есть традиция, когда два человека решают спор или устраняют разногласия...Oh, sorry, I'm part Inuit, and it's traditional when two people settle a dispute or resolve a difference to, um...
"м нужно разрешить их споры.They want their disputes settled.
А ты решаешь внутренние споры в офисе.You settle interoffice disputes.
В качестве представителя короля, он разрешает споры, собирает десятину...As the king's rep, he settles disputes, collects tithes--
Где их споры выставляются на показ.Where their disputes are aired.
Добро пожаловать в Комиссию по Дисциплине и Профессиональному Поведению, где мы разрешаем споры между адвокатами в коллегиальном порядке.Welcome to the Attorney Compliance and Disciplinary Board where we handle disputes between lawyers in a collegial manner.
Еще немного подожди, подрасти, и расскажем тебе о тех событиях. О тех днях полных надежд, полных разговоров и горячих споров, о тех тревожных и бессонных ночах, о наших сильно бьющихся сердцах.Of these hopeful days... full of hard talks and disputes... of these sleepless nights... and of our hearts which beat ever faster.
Иногда она выглядит здравомыслящей, но взрывается во время внешних споров и столкновений.She'll appear rational at times but be triggered by external disputes or confrontations.
Кроме того, за последние годы ...мы успешно разрешили 70 земельных споров... Правую.But aside from that, in recent years we have resolved 70 land related disputes,
Мой брат и я, к тому же мать для верности клеила на все стикеры чтобы не было споров на тему, кому что.It's my brother and myself, and my mother had put tack-on notes on everything to make sure that there wouldn't be any disputes over who got what.
Никаких споров.There's no disputes here.
Со всеми их спорами, касающиеся еды, одеял и прочегоYou used to sort out petty disputes concerning food, blankets.
А в наше время, знаете, вы понимаете, как несправедливо разделение по половому признаку в спорах.There are times... You réalises à how it is unfair, the séparation gender in disputes.
В имущественных спорах, сторонам предоставлялась 620 00:24:12,925 -- 00:24:15,994 определить преимущество в споре силой оружия. Извините.In property disputes, the litigants were afforded the opportunity to determine the merits of their case by force of arms.
Вы просите меня подкупить вас, чтобы вы заняли мою сторону в наших спорах с женой?You're asking me to bribe you to take my side in disputes with my wife? !
И действительно кажется, что доводы в спорах несправедливо склоняются в, в сторону женщин. Потому что... думаю, что доводы были сделаны в разных местах.But the disputes are unfairly balancées à the favor of women, because the arguments are in places fabriqués différents.
Я не заинтересован в спорах между землянами.I'm not concerned in disputes between Earthmen.
- Кроме того... был еще один момент, когда сумка стала предметом спора между мистером Лэмпом и другим пассажиром, не так ли?- In fact... there came a point when the bag became the subject of dispute between Mr. Lampe and another passenger, didn't it?
Более того, я убежден, что идея вакуума имеет больший интерес, чем решение малозначительного научного спора.Furthermore, I'm convinced the idea of the vacuum has much greater interest than to resolve a petty scientific dispute.
Ваша заявка приостановлена вплоть до урегулирования спора.Your claim has been cross-filed and will be under guard until the dispute is settled.
Во всяком случае, я не пригласил тебя сюда посредником спора, ладно?Anyway, I didn't bring you here to mediate a dispute, all right?
Граница этих владений когда-то была предметом спора между лордом Хемблстоном и графом Монтегю.These acres were once the site of a boundary dispute between Lord Hambleston and the Earl of Montague.
Все дело сводится к доброму старому спору между двумя соседями.This whole case came down to a good, old-fashioned dispute between two neighbors.
Да, я ведь буду вести медиацию по их спору,Yes, I will mediate their dispute,
К сожалению, это привело к другому спору.Sadly, this led to another dispute.
Решение этому спору уже здесь.The remedy for this dispute is already here.
Я готов положить конец этому спору.I undertake to put a end to this dispute.
Просто мы считаем это скорее домашним спором.It's just that we regard it more as a domestic custody dispute.
А я не хочу делать из неё политического заложника в споре по островам Хенкашу.And I won't have her be a political pawn in the Henkashu Islands dispute.
В имущественных спорах, сторонам предоставлялась 620 00:24:12,925 -- 00:24:15,994 определить преимущество в споре силой оружия. Извините.In property disputes, the litigants were afforded the opportunity to determine the merits of their case by force of arms.
Все знают об этом споре, и у всех есть свое мнение по этому поводу.I assume you all know of this dispute and feel able to have an opinion.
Если я убил этого дурака в бизнес споре, Как вы думаете , зачем я оставляю мой продукт позади ?If I killed that fool in a business dispute, like you think, why would I leave my product behind?
Меня наняли медиатором в споре между телевизионным шеф-поваром и компанией, выпускающей его авторский соус барбекю.I've been hired to mediate this dispute between a TV chef and the company that he's using to manufacture his signature barbecue sauce.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

агор
thing
взор
look
двор
yard
Егор
thing
ихор
ichor
крор
crore
опор
thing
садр
thing
сбир
thing
сбор
collection
сидр
cider
спад
slump
спам
spam
спас
thing
спех
in expressions only

Similar but longer

спора
spore
спорт
sport
спорыш
knotweed
стопор
stopper
ступор
stupor

Other Russian verbs with the meaning similar to 'dispute':

None found.