
If you have questions about the conjugation of рычажок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Он потянул за рычажок, это значит он хочет третью передачу!"
"He's pulled the lever, that means he wants third!"
"Он потянул за тот рычажок, это значит мне надо что-то сделать.
"Now, he's just pulled that lever, that means I have to do something.
Нам нужен лишь рычажок.
All we need is the lever, okay?
Постоянно нажимать этот маленький рычажок - от этого у вас, наверное, просто горят мышцы пальцев.
Of course not. Pushing that little lever? The muscles must burn.
Спрятаться или подергать рычажки в надежде на лучшее.
Hiding. Or pulling levers and hoping for the best.
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением.
Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward.
Можно ехать без батарей либо включить спортивный режим вот этим рычажком тогда они будут заряжаться, пока я еду.
I can either drive along without the batteries or I can put the gear lever over here to engage sport mode and then they are being charged up as I drive along.