
- А может у неё ретроспектива в Мете.
Maybe she's got a retrospective at the Met.
- И я думаю, в Синематеке идет новая ретроспектива Кена Лоуча. - Сойдет и это.
And I think there's, um, there's a new Ken Loach retrospective at the Cinémathèque.
В Риалто будет его ретроспектива.
They're doing a retrospective down at the rialto.
В центре Палмер сейчас прекрасная ретроспектива импрессионистов.
The Palmer center is doing a wonderful retrospective of impressionists.
Его ретроспектива.
A retrospective on him.
Да, но в ретроспективе она будет казаться вопиющим провалом.
Yes, but in a retrospective, it would be a glaring omission.
Смотреть на нее - все равно что смотреть в ретроспективе.
Looking at the work in a sequence, was like watching a retrospective.
Ходят слухи, что Аллин Барнс подумывает о выставке-ретроспективе своих работ.
There's a rumor that Allyn Barnes has been contemplating a career retrospective.
А потом, если захочешь, пойдем на ретроспективу фильмов Феллини в Египетском.
Uh, but there's a Fellini retrospective on at the Egyptian later, if you're interested.
В первый день мы проведём ретроспективу, но она должна отличаться от всех тех, что были.
So on the first day, we'll have the retrospective, but it has to be different from the others.
Её ретроспективу недавно выставлял Тейт Модерн.
Just had a retrospective at the Tate Modern.
И если она будет похожа на все прочие, вышедшие с прошлого года то, уверен, откроет обширную ретроспективу совершенных ошибок.
If it's like every other time line that's come out this year it'll be the opening salvo of a much larger retrospective of mistakes made.
На самом деле, я хотел посмотреть его ретроспективу.
Actually, I wanted to see his retrospective. I'm at the cinema.