Cooljugator Logo Get a Language Tutor

преследование

Need help with преследование or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of преследование

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
преследования
преследований
преследованиям
преследования
преследованиями
преследованиях
Singular
преследование
преследования
преследованию
преследование
преследованием
преследовании
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of преследование or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of преследование

"Несоответствие судно преследование."

"Non-compliant vessel pursuit."

- Курс на преследование!

Lay in a pursuit course! Fire!

- Прекратить преследование, приём.

'End pursuit, over.

- Так. Обычное преследование.

This is a routine pursuit.

Вот здесь вмонтируем кнопку включения дымовой завесы для ухода от преследования на суперскоростях.

We'd put a smoke-screen button right here for high-speed pursuits.

Если они доберутся до машины, к преследованию подключится вертолет.

If they get to their vehicle, aerial will engage in pursuit.

Мне бы очень не хотелось увидеть, как преследование маньяка-убийцы помешает преследованию маньяка-убийцы.

I'd hate the pursuit of a homicidal lunatic to prevent pursuing a homicidal lunatic.

Мне приступить к бесмыссленному и потенциально фатальному для нас преследованию?

Shall I initiate a pointless and potentially fatal pursuit?

Мы хотели, чтобы вы присоединились к преследованию мистера Клейнфелтера.

Hmm. We would like you to join in the pursuit of Mr. Kleinfelter.

Но также жестоким убийцей способным к безжалостному преследованию крови со всей детской требовательностью.

But also a fierce killer now capable of the ruthless pursuit of blood with all a child's demanding.

Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.

This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.

Шпион обучен иметь дело с разнообразными внешними угрозами: военными действиями, преследованием, пленом, переговорами и даже пытками.

A spy is trained to deal with a wide range of external threats-- combat, pursuit, capture, interrogation, even torture.

"Еще я извлекла забавный урок сегодня в моем преследовании Кента:

"Also, I learned a funny lesson today in my pursuit of Kent:

Доктор Бреннан всегда говорит, что в интеллектуальном преследовании нет никаких пределов.

Dr. Brennan always says that in an intellectual pursuit, there are no limits.

Короче, мне нужна ваша помощь в преследовании беглого преступника.

Look, Troopers, I need your help with my pursuit of this fugitive.

Further details about this page

LOCATION