
If you have questions about the conjugation of морская болезнь or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Какая-то морская болезнь" - вы можете сказать.
A form of seasickness, you could say.
Браслет морской болезни.
A seasickness band.
В малых дозах им лечат болезнь Паркинсона, но, в основном, он применяется при морской болезни.
In minute doses it treats Parkinson's, but its main use is for seasickness.
Врач прописывает его против морской болезни.
It's prescribed for people who suffer severe distress at sea, seasickness.
Джесс одолжила мне свои браслеты от морской болезни.
Jess loaned her seasickness bracelets.
Когда он покупал таблетки от морской болезни.
While he was buying seasickness medication.
А это похоже на морскую болезнь!
Is this seasickness!
Их использование улучшает контроль и смягчает морскую болезнь.
Proper use of them can increase control and reduce seasickness during rough seas.
Поверьте мне. Это похоже на морскую болезнь:
Trust me.It's like seasickness;
Прости, я не привык начинать день с морской болезнью, сменой биоритма, и большого количества выпивки.
Sorry, I'm just not used to starting the day with seasickness and jet lag and drinking tons of shots.