Молекула [molekula] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
молекулы
molekuly
molecules
молекул
molekul
(of) molecules
молекулам
molekulam
(to) molecules
молекулы
molekuly
molecules
молекулами
molekulami
(by) molecules
молекулах
molekulah
(in/at) molecules
Singular
молекула
molekula
molecule
молекулы
molekuly
(of) molecule
молекуле
molekule
(to) molecule
молекулу
molekulu
molecule
молекулой
molekuloj
(by) molecule
молекуле
molekule
(in/at) molecule

Examples of молекула

Example in RussianTranslation in English
"ДМТ - молекула Духа". Понимаете, это игра слов, это парадокс.DMT - the spirit molecule, you know, it's a conundrum, it's a paradox.
"Дух" - это внутренний мир, "молекула" - внешний.The spirit is the inner world, the molecule is the external world.
- Ты примитивная молекула!You're just a short-chain molecule!
...буквально одна молекула может склонить чашу весов к триумфу или катастрофе.... wheretheplacementofasingle molecule can make the difference between triumph and catastrophe.
Вы действительно распадаетесь на части молекула за молекулой.You are being taken apart molecule by molecule.
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
- Атомы, молекулы, периодичность.- Atoms, molecules, periodicity.
Cтимулировать молекулы танина.Excite the tannin molecules.
А кристалл - твердый, чьи атомы, или молекулы, или ионы в каком порядке расположены?And a crystal is a solid whose atoms, or molecules, or ions are arranged - in what kind of pattern?
Ароматические молекулы.Scent molecules.
11 процентов молекул уже нейтрализованы.1 1 percent Of the molecules have already been neutralized.
А нагревание газа - это, по сути, ускорение движения его молекул.And as you heat up a gas, what that basically means is that you speed all the molecules up.
Атмосфера - это всего лишь тонкая плёнка, состоящая из молекул газа. Но она является первой линией обороны планеты.Atmospheres may be just a thin strip of molecules, but they are a planet's first line of defence.
В ней содержится большое количество органических молекул, и считается, что по составу она похожа на атмосферу Земли, когда на ней ещё не возникла жизнь.It's rich in organic molecules and it's thought that the chemistry is very similar to that of the primordial Earth before life began.
Воздух, ветер, вода, цветы айвы - все они состоят из молекул как и мы.Air, wind, water, marigold petals-- they are all made of molecules, just like us.
! Если я смогу передать вибрацию молекулам, поджарить все связи, я смогу расстроить соединения...If I can vibrate the molecules, fry the bindings,
Он сказал освободиться молекулам алкоголя в его дыхании.He said, releasing molecules of alcohol on his breath.
Этим молекулам не с кем взаимодействовать.Those molecules don't have anything to bond to.
Это действительно большой шаг вперёд... Возможность совмещения с живым организмом дает возможность отдельным молекулам имитировать живую клетку.It seems to have hit its stride, really... with all these options for making quantum dots biocompatible... therefore allowing individual molecules... to be traced in living cells.
Вместе с этим, важную роль играет сила взаимодействий между отдельными молекулами, доставляющими влагу от корней до самой кроны.At the same time, the trees rely on the strength of the interactions between molecules to raise a column of water from the ground up to the leaves in the canopy.
Всё дело в силах сцеплениях между молекулами воды, молекулами кожи моего пальца, и молекулами бумаги, причем последние играют решающую роль - именно поэтому бумажка не падает на пол.In fact, it is the cohesive forces between water molecules and the molecules that make up my finger and the molecules that make up the paper, that are dominating this particular situation. That's why this piece of paper doesn't fall to the floor.
Есть одна теория о перемещениях, которая утверждает, что при высоком напряжении люди могут обмениваться молекулами.There is a theory called Transference which argues that at high voltages, molecules can move between different beings.
Из 92 элементов таблицы, он единственный столь сильно стремится поделиться своими четырьмя электронами с соседними молекулами.Of all the 92 elements, there really is only one which has that appetite for bonding its four electrons - to share them with other molecules.
Кроме того, обмен молекулами не создаст нового человека.And anyway, swapping molecules wouldn't create a new human being.
В своих молекулах оно удерживает отголоски всех наших бесед, когда-либо проводившихся в его присутствии.It holds among its molecules the vibrations of all our conversations ever held in its presence.
Но во время исследования мы наткнулись на нечто странное в молекулах тела миссис Грей.But in performing the tests, we noticed something odd in the molecules of Ms. Gray's body.
Твоя встреча с Серфером отразилась на твоих молекулах. Они в состоянии непрерывного изменения.Your encounter with the Surfer put your molecules in a constant state of flux.
Ты же не разбираешься в атомах и молекулах!You don't know anything about atoms or molecules.
для нефизика у вас замечательное понимание того, почему электрические диполи в молекулах воды в мозге не могут принять форму бозе-конденсатаFor a non-physicist, you have a remarkable grasp of how electric dipoles in the brain's water molecules could not possibly form a Bose condensate.
- Ну, это зависит от структуры, и от числа атомов в молекуле.Well... obviously it depends on the structure... and the number of atoms in the molecule.
Вполне может быть, что существует правительственный штамп на каждой молекуле груза.But a government stamp on every molecule of the cargo just maybe might.
Выходит, в этой молекуле сокрыт ключ к понимаю пышного разнообразия жизни на планете.So it's this molecule that must hold the key to understanding why life today is so diverse.
И всё благодаря одной молекуле, присутствующей во всех клетках всех живых организмов.And that's possible because of a molecule found in every cell of every living thing.
Оно будет разрывать их изнутри по одной молекуле зараз.It would tear them apart from the inside out one molecule at a time.
Два элемента, которые не должны даже формировать молекулу, создают элемент, который позволяет людям парить.Two shouldn't even be able to form a molecule, let alone one that would make a human being float.
Если бы мы могли рассмотреть каждую отдельную молекулу, то можно было бы реконструировать изначальное сообщение.If you could watch every single molecule, you could reconstruct that message.
Значит, сенсоры обнаружили молекулу.Then sensors have detected the molecule.
Знаю каждую свою молекулу, и все частицы вокруг себя.I know every molecule of myself and everything around me.
И тогда я точно на тебя упаду В воздухе вокруг нас полно микромеханизмов, роботов, размером с молекулу, нан.The air all around is full of micromachines, robots the size of molecules.
"Капсула "Адипоуз" состоит из синтезированной мобилизующей липазы, связанной с большой молекулой протеина".The Adipose Capsule is composed of a synthesised mobilising lipase, bound to a large protein molecule.
А вы говорите, это вызвано единственной молекулой этого вещества?You're saying it was caused by a single molecule of this stuff?
Вы действительно распадаетесь на части молекула за молекулой.You are being taken apart molecule by molecule.
Вы называете это "молекулой духа"You call it the "spirit molecule"
Для меня она называется "молекулой реальности"To me it must be called the "reality molecule"

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'molecule':

None found.
Learning languages?