
If you have questions about the conjugation of летопись or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
И мне нужна от тебя полная летопись его существования.
I want you to chronicle his existence.
Предположительно, это мифологическая летопись времен дохристианской Европы.
It purportedly chronicles myths in pre-Christian Europe.
Это летопись прошлого, настоящего и будущего Страны Оз.
It chronicles the past, present, and future of Oz.
Согласно летописи Мередит, это беспрецедентный случай.
That is unprecedented in the meredith chronicles.
Согласно древним летописям целых 9 лет лил не переставая проливной дождь, это сместило русло Желтой Реки(Хуанхэ) и вызвало чудовищные последствия.
According to the ancient chronicles, there were nine years of heavy rain, causing the Yellow River to change its course with devastating effects.
В ваших летописях ничего не сказано про 16-летнюю девушку, которая надрала задницу графу Сен-Жермен?
In your chronicles say nothing about the 16-year-old girl who kicked ass Count Saint-Germain?