Cooljugator Logo Get a Language Tutor

кораблекрушение

Need help with кораблекрушение or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of кораблекрушение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кораблекрушения
кораблекрушений
кораблекрушениям
кораблекрушения
кораблекрушениями
кораблекрушениях
Singular
кораблекрушение
кораблекрушения
кораблекрушению
кораблекрушение
кораблекрушением
кораблекрушении
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of кораблекрушение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of кораблекрушение

Англичанин Уильям Адамс, потерпевший кораблекрушение, предстал перед самым влиятельным военачальником Японии,

A shipwrecked Englishman called William Adams was brought before Japan's most powerful warlord,

В 52 было жуткое кораблекрушение. Настоящее.

That's terrible,like the shipwreck in '52

Все это чушь несусветная! Я не хочу играть в кораблекрушение.

This is a whole load of rubbish, I don't want to play at shipwreck.

Говорит, что они потерпели кораблекрушение.

She said they shipwrecked.

Говорят вы богатый малый потерпевший кораблекрушение.

They say that you're a rich kid who got shipwrecked here.

Как обычно, сэр. Вы были заняты малеванием своих дурацких кораблекрушений

As ever, sir, painting your ridiculous shipwrecks.

Он уехал из Флориды с начинающими кладоискателями, чтобы найти на побережье останки кораблекрушений, которых, по слухам, сотни.

He left Florida with wannabe treasure hunters searching our coasts for any of the hundreds of shipwrecks rumored to be out there.

Они выдерживают тысячи кораблекрушений.

- It crumbles. - No, it can withstand a thousand shipwrecks.

Проплыл вокруг света по местам кораблекрушений в поисках сокровищ.

He sails around the world locating shipwrecks - and salvaging treasure.

Такого мужества и выносливости история кораблекрушений еще не знала.

"unparalleled in the history of shipwrecks.

Как правитель Семи Морей, владыка бескрайних волн, повелитель Корраловых Пещер и глубочайших тайн глубин я приглашаю вас полюбоваться на моих завораживающих сирен и подчиниться обольщающим чарам приморья... забыть о штормах, кораблекрушениях и тайфунах.

As ruler of the Seven Seas, lord of the boundless waves, high constable of the coral caverns and uttermost recesses of the depths, I invite you to feast your eyes on my spellbinding sirens and surrender to the allure of seaside enchantment... ( applause ) to forget about life's stormy seas, shipwrecks, and typhoons.

Все почти как при настоящем кораблекрушении.

This is almost a shipwreck.

Дело решенное, а вы перестаньте говорить о кораблекрушении моей команде!

So be it, but you're not to talk about shipwreck to my crew!

Ею пользовались для спасения людей при кораблекрушении.

It was used to save people from shipwrecks.

Знаете, я же единственный уцелел в этом кораблекрушении.

See, I was the only one who survived the shipwreck.

Further details about this page

LOCATION