
If you have questions about the conjugation of инакомыслие or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
-Какой эффект, оказало всё это инакомыслие, на ваше сознание? -What effect did all of this dissent have on your thinking?
What effect did all of this dissent have on your thinking?
И тем соотечественника, которые посчитают мои действия инакомыслием в моей семье, я заявляю, что некоторое инакомыслие - это хорошо, особенно, когда за ним кроются правильные причины.
Now, to those countrymen who will reframe this course correction as dissent in my family, I say some dissent is good, especially when standing up for the right reasons.
Некоторое инакомыслие - это не плохо, особенно, когда за ним кроются правильные причины.
A little dissent is good, especially when it's standing up for the right thing.
Нет, нет, поскольку мое инакомыслие - остановить это безумие.
No no, 'cause my dissent is to stop the madness.
Но разве в исламе у вас есть такое право, право на инакомыслие?
But is that a right in Islam, to dissent?
племенной менталитет, нетерпимость к инакомыслию, и патологическая ненависть к правительству США.
severe xenophobia, tribal mentality, intolerance of dissent, and a pathological hatred of US government.
И тем соотечественника, которые посчитают мои действия инакомыслием в моей семье, я заявляю, что некоторое инакомыслие - это хорошо, особенно, когда за ним кроются правильные причины.
Now, to those countrymen who will reframe this course correction as dissent in my family, I say some dissent is good, especially when standing up for the right reasons.
Население должно осознать, что мы не станем мириться с инакомыслием.
The population must understand in no uncertain terms... that dissent will not be tolerated.