Встреча [vstreča] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
встречи
vstrechi
meetings
встреч
vstrech
(of) meetings
встречам
vstrecham
(to) meetings
встречи
vstrechi
meetings
встречами
vstrechami
(by) meetings
встречах
vstrechah
(in/at) meetings
Singular
встреча
vstrecha
meeting
встречи
vstrechi
(of) meeting
встрече
vstreche
(to) meeting
встречу
vstrechu
meeting
встречей
vstrechej
(by) meeting
встрече
vstreche
(in/at) meeting

Examples of встреча

Example in RussianTranslation in English
" вас будет встреча с предыдущей группой.We've got a meeting with the previous team.
" вас сегодн€ назначена встреча с —арой ароуэй?Did you have a meeting today with a Sarah Caraway?
" мен€ важна€ встреча. " мен€ нет времени болтать о международной политике.I've got a meeting. I don't have time to chat about foreign affairs.
" мен€ встреча страхового фонда в √онг онге.I've got a hedge fund meeting in Hong Kong.
" мен€ встреча через несколько минут.I have a meeting in a few minutes.
"ЭйАйДжи" проводит встречи у бассейна на курорте Долина...AlG poolside meetings at a Valley resort...
"Я не собираюсь договариваться не о какой встречи с тобой,"I don't want to arrange any meetings with you,
- 3 наши последние встречи?- For our last three meetings?
- Всё те же ланчи, встречи, такси.- Usual round of lunches, meetings, cabs.
- Вы хоть представляете, что мы из кожи вон лезем чтобы организовать эти встречи?Do you have any idea the kind of hoops we jump through to arrange these meetings?
" мен€ много встреч " все они говор€т. ќтпусти их с Ѕогом.I go to a lot of meetings, and they have a saying, "Let Go and Let God."
"У меня есть несколько совместных встреч с избирателями."I've got several public meetings with him prior to the election.
'Она жила путь север, но она путешествовавший вниз только для встреч.'She lived way up north but she travelled down just for the meetings.
- А разве ты не причесываешь волосы во время встреч?Aren't you brushing your hair during meetings ?
- Больших встреч!- Big meetings.
Вам и Эми. Стоит ли привлекать Рикки к этим встречам?Should Ricky be involved in the meetings?
Если это важно, я подумываю вернуться к тем встречам, ... - ... группа поддержки больных раком.Hey, for what it's worth, I was thinking about going back to those meetings the cancer support group.
И, полагаю, вы найдете невинное объяснение вашим тайным встречам с большей частью командного офицерского состава Дип Спейс 9, или вашему свиданию с Кай Винн немедля после моего ухода?I suppose there's also an innocent explanation to the secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn met with you immediately after leaving me?
Ну, почему бы нашим еженедельным встречам не быть приятными.Well, no reason why our weekly meetings shouldn't be tasty.
Они решили делать это систематически, каждый год, всё тщательно планируя заранее. Это в дополнение к другим, не столь значительным встречам на протяжении года.But they decided they have to - meet systematically, every year, well planned in advanced, - in addition to other smaller meetings throughout the year.
-Пожалуйста, заканчивай с этими встречами.- Please stop arranging meetings.
А почему он занимается встречами?Why's he setting up meetings?
Ведь вы помогаете ему с деловыми встречами?Do you help him out with his business meetings as well?
Все это вперемежку с перепиской, звонками и встречами.That's in between the calls, e-mails, meetings.
Если бы я не был завален встречами, я бы раньше позвонил.I got caught up in meetings, or I would have called sooner.
"Представляет надзирателя на встречах и на вводном обучении новых сотрудников.""Represents the warden at meetings and orientation of new staff."
- А часто на встречах люди кричат "Я выиграл джекпот"?- In a meeting. - Do people often yell "I hit the jackpot" in your meetings?
- ты обещал бывать на всех встречах?- said you'd be in all my meetings?
А еще тот факт, что все, о чем я думаю на совещаниях.... обедах, встречах и собеседованиях....And then there's the fact That all I find myself thinking about in my briefings -- In my lunches and meetings and strategy sessions is...
Ага, бывал я на таких встречах.Yeah, I've been to those meetings.
"Всяк путь ведет к любовной встрече - коль мудр отец, сын не пойдет далече.""Journeys end in lovers meeting, every wise man's son doth know."
"Калинда, клиент попросил меня, чтобы ты исследовала материалы, которые мы обсуждали на встрече."Kalinda, the client asked me to have you look "into matters we discussed at the meeting.
"Такими, что, возможно, если ее глаза, так поразившие меня при нашей первой встрече, не были бы такими черными, я не был бы очарован настолько, насколько был, их воображаемой синевой"."So much so that perhaps if her eyes had not been quite so black, which was what struck one most forcibly on first meeting her, l should not have been, as l was, so especially enamoured of their imagined blue."
"олько на последней встрече он предположил, что существует проблема, и правительство должно изучить ее.Only at the last meeting... did he suggest that there was a problem, and that the government ought to look into it.
"тобы помочь, он договорилс€ о встрече с директором местного телеканала Ц там искали юные таланты.To help me he had arranged a meeting with the director... Of a local TV station.. :
"Г-н През-т, давайте прервём эту встречу."Mr. President, let's stop this meeting.
"Назначить встречу в "Найк" Женский отдел." Привет.Set meeting, Nike, women's division.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.Oakwood Foods canceled our 10:00 a.m. meeting, as did Omni Holdings at noon and Dunbar Securities at 4:00.
"Он поехал в Гоа из Мумбай на встречу."'He has come to Goa from Mumbai for a meeting.'
"Провести продуктивную встречу"!Have a productive meeting.
- Мишель попросила меня проследить за встречей Вэланса и Брандта в Магнолии.- Michelle asked me to look into Vallance and Brandt meeting at the magnolia.
- Мы достали пару перчаток и бросим ему в жилет между его звонком Председателю и встречей с послом Египта. - Да. Превосходно.- We pull out a couple of gloves and throw him in the vest between his call with the chairman and the Egyptian ambassador meeting.
- Тогда зачем встреча перед встречей?- Then why the meeting before the meeting?
- Ты тоже нервничаешь перед встречейIt's a big meeting, I'd think you'd be a little nervous.
- Я так взволнован нашей встречей.- I'm thrilled that we're finally meeting.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

встречка
this term needs a translation

Similar but longer

встречка
this term needs a translation

Other Russian verbs with the meaning similar to 'meeting':

None found.
Learning languages?