Вселенная [Vselennaja] noun declension

Russian
26 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
Вселенные
Vselennye
universes
Вселенных
Vselennyh
(of) universes
Вселенным
Vselennym
(to) universes
Вселенные
Vselennye
universes
Вселенными
Vselennymi
(by) universes
Вселенных
Vselennyh
(in/at) universes
Singular
Вселенная
Vselennaja
universe
Вселенной
Vselennoj
(of) universe
Вселенной
Vselennoj
(to) universe
Вселенную
Vselennuju
universe
Вселенной
Vselennoj
(by) universe
Вселенной
Vselennoj
(in/at) universe

Examples of вселенная

Example in RussianTranslation in English
"Если можете принять то, что вселенная расширяется в бесконечное ничто, которое является чем-то...""the universe as being something expanding Into an infinite nothing which is actually something"...
"Однако", - ответила вселенная,"However," the universe replied,
"Я спал, но теперь пробудился, и вселенная...""I have slept but now I have awakened, and the universe will be..."
* Вся наша вселенная была в горячем и плотном состоянии ** Our whole universe was in a hot, dense state *
Вселенные сталкиваются.The universes are colliding.
Или Вселенные.Or universes.
Но на самом глубоком уровне сознание создаёт Вселенные.But at the deepest level of consciousness, consciousness creates universes.
Что, если есть другие Вселенные?What if there were other universes,
И наконец, пожалуйста, инициалы здесь, чтобы подтвердить, что право собственности на диван в гостиной настоящим документом передаётся мне пожизненно во всей Вселенной и во всех параллельных Вселенных, кроме тех, где владение диваном запрещено королевой рояOh, and lastly, please initial here to confirm that ownership of the living room couch is hereby transferred to me in perpetuity all throughout the universe and all alternate universes except for those universes where owning a couch is forbidden by the hive queen.
Существует много Вселенных, параллельных друг-другу.There are many universes and many earths, parallel to each other.
Я Стенли Эйч Твидл, капитан Лексса самого могущественного оружия разрушения в двух Вселенных.I'm Stanley H Tweedle, I'm the captain of the Lexx. It's the most powerful destructive force in the two universes.
Я бродил во Вселенных, где законы физики были придуманы сумасшедшими.I've walked in universes where the laws of physics were devised by the mind of a madman.
"Все пребывало во сне, как если бы вся Вселенная была огромной ошибкой".Everything was asleep as if the entire universe was a vast mistake.
"Вселенная меняется, нашу жизнь создают наши мысли.""the universe is change. Our life is what our thoughts make it."
"Вселенная не любит тайн, она подспудно обнажает истину и подводит нас к ней.""The universe doesn't like secrets. It conspires to reveal the truth to lead you to it."
"Вселенная обнимет нас — и нам бессмертьем станет.""The universe itself shall be our immortality."
"Бог не играет в кости со Вселенной.""God doesn't play dice with the universe." You didn't go to M.I.T.
"Возможно, что, несмотря на его изобретения и прогресс, несмотря на его культуру и познание Вселенной, человек лишь поверхностно касается смысла жизни?""Is it possible that despite his inventions and progress, despite his culture and knowledge of the universe, man has but touched the surface of Iife's meaning?"
"Все одиноки во Вселенной"."All alone in the universe."
"Вселенной еды"? Серьезно?"Food universe." Really?
"Даже спящие работают и помогают Всему, что происходит во Вселенной".'Even sleepers are workers and collaborators in what goes on in the universe."
"Была ли в том необходимость, Вселенную до шарика уменьшив, бросать ее туда сюда и задавать труднейшие вопросы,'Would it have been worth while... 'to have squeezed the universe into a ball... 'to roll it towards some overwhelming question?
"Ничто" не занимает Вселенную."Nothing" is taking over the universe.
"Но и в этой есть утверждения, правдивость которых я не могу доказать, мне нужна еще большая сфера, поэтому мне нужна сфера больше и еще больше, сфера, размерами со Вселенную.""will have statements that I cannot prove "that are true, so I need a bigger sphere, "and then I need a bigger sphere and a bigger sphere and a sphere that is as big as the universe,"
"Одиноки ли мы во Вселенной? Верно ли, что Земля - единственная обитаемая планета среди миллиардов других планет и галактик, наполняющих Вселенную?"Is this the only planet amongst the billions of planets in our galaxy, amongst the billions of galaxies in the universe, that harbours life?
(Я собирался начертить параболы и эллипсы, обозначающие движение звезд,...) (... потому что считаю Вселенную вращающейся и живой.)(I was busy studying the motion of stars... ) (... because i think that the universe is alive and spinning.)

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'universe':

None found.
Learning languages?