
- Ага, а он ветеринар.
- Yeah, and he's a veterinarian.
- Проучи его. - Ладно. Тоже мне ветеринар.
A Professional veterinarian...
- Так ты ветеринар?
- You're a veterinarian?
- Только если вы выдающийся ветеринар.
- Only if you're a glorified veterinarian.
- Ты типа ветеринар?
You're a veterinarian?
Мы с подругой ветеринары, и тут неподалеку...
My friend and I are veterinarians and we were in the neighborhood...
Наши ветеринары постоянно проделывают это на пищевых животных.
Our veterinarians perform this surgery on distressed food animals.
У вас есть знакомые ветеринары?
Do you know any veterinarians?
Вечер для ветеринаров, в понедельник, в Песках Олонн.
The veterinarians gig is on Monday.
Следует оповестить ветеринаров и приюты для животных, требуя незамедлительного сообщений о покалеченных животных.
We should send a private bulletin to veterinarians and animal shelters, asking for immediate report - of animal mutilation.
Видишь, Лондри, я говорил тебе, что мы стали... знаменитыми ветеринарами.
I told you, Landry, we have become glorified veterinarians.
Это средства для эвтаназии, используемые ветеринарами.
Those are euthanizing agents used by veterinarians.
- Ну что ж, Конни... наш репортер Рубен Леонард возьмет интервью у ветеринара, который изготовляет искуственные яички для кастрированных псов.
- Well, Connie... roving reporter Ruben Leonard will be on location with a veterinarian, uh, who designs cosmetic testicles for neutered dogs.
Антон пошёл учиться на ветеринара.
It looks like young Anton was studying to be a veterinarian.
Если за шесть недель ты не начнёшь учёбу на ветеринара, ты умрёшь.
If you are not on your way to becoming a veterinarian in six weeks, you will be dead.
Записка самоубийцы с ключами, бумажником и чеком от ветеринара. Он сначала отдап свою собаку в приют.
Suicide note with his keys, wallet and a receipt for his veterinarian.
Из-за этого карьера Уэйна как ветеринара завершилась.
That pretty much ended Wayne's career as a veterinarian.
- Мне отвезти её к ветеринару?
Should I take her to a veterinarian?
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете: "Кто это?"
You bring in a little mixed puppy to a veterinarian and say, what is it?
Зайду к врачу или ветеринару.
Get to a doctor or a veterinarian's office.
Она не могла решить, идти к педиатру или ветеринару...
The pediatrician or the veterinarian... she didn't know which one to take us to.
Это значит, что ты вроде как противоположность ветеринару?
Is the idea that you're some kind of reverse veterinarian?
А Вы, Зои Харт, идёте с симпатичным ветеринаром, доктором Джадсоном Лайонсом?
(laughs) And, Zoe Hart, will you be going with the handsome veterinarian, Dr. Judson Lyons?
Булет станет ветеринаром.
Bullet's gonna be a veterinarian.
И подумываю пойти на свидание с ветеринаром. Грей.
Plus, I may accept a date with a veterinarian.
Как я понял, Уэйн был прекрасным ветеринаром.
From what I understand, Wayne was a terrific veterinarian.
Когда ты была маленькой, ты хотела стать балериной-ветеринаром.
When you were little you wanted to be a "dancer-veterinarian".