
If you have questions about the conjugation of бракосочетание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Не это бракосочетание.
-Not this marriage.
Александр надеялся, что дети станут правителями его новой империи - буквальное бракосочетание Востока и Запада.
Alexander hoped that the children would become rulers for his new empire - a literal marriage of East and West.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
In the year 1 million BC, it is thought the first homo sapien marriage occurred.
Должно держать тебя здесь, ради твоего же блага, пока не свершится бракосочетание.
I must keep you here, for your own good, until the marriage is performed.
Идём! Постойте! Какое бракосочетание?
What marriage?
Свидетельства о рождении, бракосочетания, смерти.. Начиная с 1750 года.
BMD index... birth, marriages, death... 1750 onwards.
- Вы как относитесь к бракосочетанию?
Go ahead. - What do you think of marriage?
У них очень хорошие традиции по бракосочетанию.
Swift, regimental marriages.
- Поздравляем с бракосочетанием.
Congratulations on your marriage.
Вы ведь поздравили меня с бракосочетанием?
You meant congratulations on the marriage, didn't you?
Союз между Францией и Австрией нужно укрепить бракосочетанием.
Friendship between Austria and France must be cemented by marriage.
В ближайшее время я поговорю с директором о вашем бракосочетании.
At the mean time I've finished your marriage procedure and talked to the director.
В форме заявления о бракосочетании не требуется указывать место проведения.
The marriage-license form doesn't ask where the wedding is.
Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late.
Почему ты надела сари, как будто будешь участвовать в бракосочетании?
Why are you wearing a sari as if you're attending a marriage?
Сегодня, в третий день июля, я объявляю о предстоящем бракосочетании между Альфредом, сыном Тома Строителя, и Алиной из Ширинга.
Today, on this third Sunday in July, I announce the banns of marriage between Alfred, son of Tom Builder, and Aliena of Shiring.