
If you have questions about the conjugation of бальзамирование or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
И где он делает бальзамирование?
So where does he do the embalming?
Итак, Эми, что такого случилось, чтобы прервать моё бальзамирование?
All right, Amy, what's so important that you interrupted my embalming?
Как я и надеялся, бальзамирование назначено на утро.
As I'd hoped, not scheduled for embalming until the morning.
Качество гроба и бальзамирование.
The quality of the cask et and of the embalming.
Мы еще не закончили бальзамирование.
We haven't finished with the embalming.
Послушайте, часовни, никаких моргов, бальзамирования, никаких вскрытий... кое-кто другой здесь распоряжается.
Listen, funeral homes, no morgue, embalmings, no autopsy... somebody else is calling our shots here.
В его личном деле говорится, что он был специалистом по бальзамированию в похоронном бюро.
Well, employee records show... this guy used to be an embalming tech for East Memorial Funeral Home.
Подготовьтесь к бальзамированию.
Get ready for embalming.
Полагаю, что именно там Брина приобрела свою страсть к бальзамированию.
I guess that is where Breena got her passion for embalming, huh?
Мне бы всё равно пришлось чистить их перед бальзамированием
I would have gone in there anyway to swab her out... before I started embalming her.
Тут ещё нужно было заниматься бальзамированием, похоронами...
As it is, it's been a damn difficult embalming job.
Этот парень закрыл похоронное бюро, но продолжал заниматься бальзамированием?
This kid closed down the funeral home, but stayed in the embalming business?
Жидкости подобного рода используют при бальзамировании.
Cavity fluid's only used for embalming.