
If you have questions about the conjugation of структурированный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Специализированные, структурированные летние лагеря.
Specialized, structured summer camps.
Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные активами ценные бумаги, структурированные инвестиционные инструменты, аукционные ценные бумаги, и так далее.
They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed securities, structured investment vehicles, auction rate securities, and so on down the line.
Я работаю над пятым образом - структурированным платьем с длинными рукавами, состоящего из множества секций.
I'm working on the fifth look, which is a structured dress with long sleeves and lots of different sections all pieced together.
- Да. Вексель структурирован как заем.
Yeah, the demand note is structured as a loan.
Один из способов ограничить вашу засветку это так называемая "структурированная жалоба".
One of the ways to limit your exposure is what's called a structured plea.
Вот почему я начал делать эту структурированную вещь и потом включил эту чешуйчатость, и это выглядело таким перебором.
That's why I was going with this structured piece and then incorporate the flowiness with this, and it looked so overworked.
К тому же у тебя такое зрелое и хорошо структурированное лицо, как будто ты никогда не был ребенком.
Plus you have such a mature and well-structured face it's like you were never a child.
Ты помнишь сотовое структурированное ультра-резиновые покрытие, над которым я работал?
You remember the honeycomb-structured ultra rubber covering that I was working on?
Так что я хочу сделать что-то, что структурированно, но всё ещё имеет этот струящийся эффект.
So I wanna do something that's structured, but yet still has that drapey effect to it.