Странный [strannyj] adjective declension

Russian
76 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
странные
strannye
strange
странных
strannyh
(of) strange
странным
strannym
(to) strange
странных
strannyh
strange
странные
strannye
strange
странными
strannymi
(by) strange
странных
strannyh
(in/at) strange
странны
stranny
strange
Masculine
странный
strannyj
strange
странного
strannogo
(of) strange
странному
strannomu
(to) strange
странного
strannogo
strange
странный
strannyj
strange
странным
strannym
(by) strange
странном
strannom
(in/at) strange
странен
stranen
strange
Feminine
странная
strannaja
strange
странной
strannoj
(of) strange
странной
strannoj
(to) strange
странную
strannuju
strange
странную
strannuju
strange
странной
strannoj
(by) strange
странной
strannoj
(in/at) strange
странна
stranna
strange
Neuter
странное
strannoe
strange
странного
strannogo
(of) strange
странному
strannomu
(to) strange
странное
strannoe
strange
странное
strannoe
strange
странным
strannym
(by) strange
странном
strannom
(in/at) strange
странно
stranno
strange

Examples of странный

Example in RussianTranslation in English
! .. Какой же ты всё-таки странный!...you are a very strange man!
"Какой странный американец!", это человек, который наблюдает за женщиной прямо как француз."What a strange American!", it's a man who watches the woman just like the French do.
"Какой странный вы тип!"What a strange guy you are!
"Однажды меня посетил странный незнакомец""One day I was visited by a mysterious stranger"
"Тот странный тип, который нашёл тебя...""A strange guy that had found you--"
"Женевьева" издаёт странные звуки.Genevieve's making strange noises.
"Иуда" Я думаю, после этого у Толо и стали появляться странные идеи.I think that's where Tolo began to get his strange ideas.
"Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон.""It's hard to believe it's been six years since I began studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon."
"ак как он был человеком Ѕога, то и работа его иногда вела в странные и секретные места человеческих душ.Since he was a man of God, his labors sometimes led him... into the strange and secret places of men's souls.
"ерез пару лет после этого в ембридже было вы€снено, что мощные электрические токи могут создавать странные потоки крошечных свет€щихс€ зар€женных частиц, которые были названы электронами.A couple of years after that, in Cambridge, it was shown that powerful electric currents could produce strange streams of tiny glowing charged particles that were called electrons.
* Детроит * К международным новостям, есть сообщения о странных событиях, имевших место сегодня, на юге Амалы.Turning to international news, accounts of a strange sighting off the southern tip of Amalah today.
- Ѕџ"№ "Ћ" Ќ≈ Ѕџ"№ ѕервый вызывает всех. –аци€ ƒикого ÷ветка в странных руках.- TO BE OR NOT TO BE One calling all. Wild Plant's transmitter in strange hands.
- Да. Геркулес - это человек с множеством странных и отвратительных привычек.Hercules is a man of many strange and disgusting habits.
- Два странных случая...Two strange incidents...
- И иногда он говорит о странных людях и местах о которых Вы никогда не слышали?And sometimes he says these strange things, like people and places you've never heard of?
" пусть это не кажетс€ тебе странным, ибо с рыцар€ми происходит столько всего, что € с легкостью смогу наградить теб€ большим, чем обещал.And don't you think that this is strange, because to these knights happen so many things that I could give you easily more than I have promised.
"Вам может показаться странным, что соблазнитель...""Perhaps you will find it strange that I, the seductor..."
"Возможно, Вы сочтёте это странным что я, соблазнитель...""Perhaps you will find it strange that I, the seductor..."
"о что он увидел было действительно странным.What he found was really strange.
(Джордж ) В тот момент это событие казалось очень странным.It was very strange for it to happen at that precise moment.
"...в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями."for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies.
"Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами."Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies.
"ахожу в этот бар, а здесь сидит синьор со странными такими усами. ќн дал мне попробовать пончик ирис с рикоттой.Within this bar and there was a strange gentleman with a mustache who gave me an iris with baked ricotta.
"ы видел большую темную коробку, с шумами и странными изображени€ми?Have you seen a big and dark box, with noises and with strange images?
'Это было странное быстрое время и мы работали странными быстрыми способами.'It was a fast, strange time, and we worked in fast, strange ways.'
После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты , встреч с жестокими людьми...Why, after all those years sailing the four corners of the globe, strange ports, a lot of rough men and...
"Максимус Биллет умирает от странного взрыва.""Maximus Billet dies in strange explosion"
'По описанию свидетелей, 'грабители - 3 парня и одна девушка 'ужасающего и странного вида.According to the witness, the robbers are 3 guys and one girl with terrifying and strange appearance.
- А что странного?- And that strange?
- Вы не заметили ничего странного в его поведении?Did he act strangely?
- И что в этом странного?- What's strange about that?
" К тому времени, когда прибыл Стрелок, люди города Мерси привыкли к странному и невозможному.'By the time the Gunslinger arrived, 'the people of Mercy were used to the strange and the impossible.
- Продолжающему смотреть на меня как-то по-странному?- Who keeps staring at me so strangely.
В следующий раз объясняй просьбу о встрече по странному адресу.Next time, a little context when you text me to meet at a strange address.
Даю тебе последний шанс сесть и дать странному мужчине потереться о тебя своим хозяйством, или можешь забыть о повышении.I'm gonna give you one more chance to sit down and let some strange man rub his junk all over you, or you can forget about that promotion.
И чтобы разгадать эту тайну, Нейл и Пол обратятся к одному из сложнейших испытаний для человеческого разума - к невероятно странному миру 11-мерного пространства и вселенным параллельным нашей.And to solve this mystery, Neil and Paul would turn to one of the toughest mental challenges of the human mind -- the incredibly strange world of 11-dimensional space... And Universes parallel to our own.
"...и обнаружил, что находиться в странном месте."...and found himself in strange surroundings.
"Он просто в очень странном ритме функционировал,"He just had very strange rhythms.
'После ночи здесь, 1200 метров вверх по горам, в маленькой деревушке в центре Бирмы в необычно странном, но комфортабельном отеле Bournemouth, мы ощущали себя отдохнувшими.'After a night here, '4,000 feet up a mountain in a small village in the middle of Burma, 'at this strangely odd but comfortable Bournemouth hotel, 'we were feeling refreshed.
- И теперь о странном.- Now this is the strange one.
- Мы живем в странном мире.It's a strange world we live in.
Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике.l think the real world's strange enough without getting on-stage and parading around in a bathing suit and heels.
Неужели этот вопрос настолько странен?Is it really such a strange question?
Свобода наконец! Как странен её вкус.Freedom at last How strange the taste
Хотя этот случай столь странен, что я позволю себе усомниться в этом.But my case is so strange, you must allow me to have my doubts.
Я странен, правда?I'm strange, aren't I?
"Иногда она застревает, иногда развивается, эта странная наша история"Our love story is so strange.
"Кто эта странная женщина, которая живёт с Игорэм," так?"Who is this strange woman living with Igor," right?
- "Жизнь более странная, чем можно себе представить"."Life is stranger than anything the mind could invent."
- ... Очень странная Hagstrom 1960 года.- It's a very strange Hagstrom, from 1960.
- В этом есть какая-то странная логика.- That is some strange logic.
"...со своей странной одержимостью кино"."With its strange obsession for film."
"Девочка разделась и подошла к кровати на ней в странной позе лежала её мать,.. ...лицо матери закрывал капюшон"."The girl undressed and approached the bed where her mother lay in a strange position with a hood over her face."
"Конец всей этой странной, сложной пьесы,That ends this strange eventful history,
"Снаружи была женщина в странной броне, разрывающая Юнион Джек" "Возможно, будущая героиня Империи"'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack, 'perhaps some future heroine ofthe Empire.
"Я казалась странной...I appeared strange...
"Вы не можете себе представить странную, непонятную прелесть стремлений мысли."You cannot imagine the strange," colourless delight of these intellectual desires! ...
- В ближайшее время полиции придется задействовать все свои ресурсы, чтобы решить эту странную историю.Police investigators will have to pool their resources in order to... pick up the burglars' trail, and solve this strange mystery.
- Он в лесу и готов поохотиться - на странную лысую обезьянуHe was in the forest, ready to hunt that strange hairless ape!
- Тот старик сказал странную вещь.Yeah? One of the old guys said something strange.
- Я встретил странную старушку.I met a strange old lady.
" вот, ему в голову пришла сама€ странна€ иде€, котора€ никогда не возникала на свете.And this way, he thought the most estrange idea that never was thought in the world.
" известн€ка есть странна€ собственность, котора€ €вл€етс€, распадаетс€ в дождевой водеLimestone has a strange property that is dissolves in rain water
"ропа была в неплохом состо€нии, и всЄ же потребовалось 4 часа, прежде чем наша странна€ процесси€ достигла вершины.The road was very well received, but it still took four hours to our strange procession reached the pasture.
Ёта штука странна€, но и захватывающа€.This is strange but fascinating stuff.
Ќо случилась странна€ вещь.But then a strange thing happened.
"Какое странное чувство!"What a strange feeling!
"Нужен" - странное слово."Need" is a strange word.
"Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают"."Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling" as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly, "are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you."
"то-то тут странное происходит.Something strange is going on.
#If there's something strange in your neighborhood...#(Что-то странное вокруг? )If there's something strange in your neighborhood...
" это было странно и незнакомо!And it would only get stranger and stranger!
"Ano" звучит странно, да?"Ano" is a bit strange, isn't it?
"Было бы странно, если бы жертвы не были востребованы от тех, кто всецело"It would be strange indeed, if it could not call upon those...
"И, как ни странно это звучит..." "...можно привести собаку или кошку." "Животные, по-видимому, реагируют на сверхъестественную активность."And strange as it might seem, one might consider bringing a dog or a cat as animals seem to react to supernatural activity.
"Как бы странно это не звучало, но переедание делает Караконджулов безопасными, возвращая их, с восходом солнца, в обычное состояние.""As strange as it sounds, when they overindulge, "it renders the Kallikantzaroi harmless, "returning them for good to their natural state once the sun comes up."
Learning languages?