- Какой маленький! Совсем голый, а какой смелый! - ласково сказала Мать Волчица. | Small, naked and so courageous, "said Mother Wolf softly. |
А посмотрим, какой он смелый. | We'll see whether he's courageous. |
Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый. | He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising. |
И когда жирный кот и смелый пёс, говорящие голосами знаменитостей встречаются впервые в третьем колесе, на экране проскальзывает то, что внёс в картину Тайлер. | So when the snooty cat and the courageous dog, with the celebrity voices, meet for the first time in reel three, that's when you'll catch a flash of Tyler's contribution in the film. |
Каждый человек здесь сделал смелый, осознанный выбор отделить себя от коррумпированного общества и жить здесь со своими собственными мозгами, умениями и законами. | Every person in here has made a courageous, informed choice to separate themselves from a corrupt society and to live here with their own wits, skills, and laws. |
- И стоит отдать ей должное за её смелые эксперименты с модой. | - I must give her snaps for her courageous fashion efforts. |
Ваши солдаты смелые и отважные, но они побороть естественную тенденцию отстреливаться из незащищенных позиций. | Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions. |
Морские котики: смелые, упорные, мужественные, и их пример для подражания, эталон, каким должен быть "котик", встречается с проституткой? | The SEALs: brave, upstanding, courageous-- and their poster child, a model of what a SEAL should be... is dating a prostitute? |
Это смелые мексиканские патриоты. | Each one tough, courageous, a Mexican patriot. |
Я верю, что смелые поступки должны их поддержать. | Hopefully your actions as courageous. |
- Я видел много смелых мужчин, но такого, как он, никогда. | I've seen courageous men, but nobody like him. |
Таких храбрых, смелых, добрых панов еще никогда не было, ей-богу, никогда! | So courageous, so brave, so good, no, never anywhere ! Never ! |
Я большая поклонница ваших смелых исследований загробной жизни. | "I'm a great admirer of your courageous research "into the afterlife. |
А приглашение в качестве спасителей Мэтта Альби и Дэниела Триппа в совокупности со смелым и красноречивым выступлением Уэса на прошлой неделе - скорее всего последний гвост в крышку этого гроба. | The hiring of Matthew Albie and Daniel Tripp is a sideshow and that Wes' eloquent and courageous sign-off last week should've served as the final nail in the show's cough-in." |
Академия научила меня быть дисциплинированным, смелым, тому, как служить всеобщему благу, быть мужчиной. | The Academy's taught me how to be disciplined, courageous, serve the greater good, to be a man. |
Вы были самым смелым и храбрым в работе по примирению. | And you have been most courageous and brave in working for reconciliation. |
Джоул, будь смелым. | Joel, be a courageous person. Open the door! |
Если бы я был смелым... я бы сам убил детей, чтобы прекратить их страдания. | If I was courageous... I would kill the children myself to stop them from suffering of hunger. |
Я хотела бы сказать, оглядываясь назад, что все женщины были смелыми, что мы каждое препятствие встречали смело и без страха. | 'It is tempting to look back and say that all women were courageous, 'and that we met every challenge with courage and with candour. |
Они горды и смелы. | They are proud and courageous. |
Суть в том, что наши отцы-основатели были смелы и гениальны, но ещё у них были деревянные зубы и они справляли нужду в дырку в полу. | The point is is that our Founding Fathers were brilliant and they were courageous, but they also had wooden teeth and pooped in holes in the ground. |
Или смелого, чего-то стоящего? | Or courageous or anything worth a damn? |
После смелого поступка Рекса Эванса всем интересно, как это повлияет на Нью-Йоркских Ястребов и их борьбу за чемпионство. | With Rex Evans' courageous disclosure today, everyone's wondering how it will affect the New York Hawks and their run for the championship. |
Я рада быть полезной, но факт, что мы сейчас по другую сторону конституционного и мирового кризиса свидетельствует о смелом руководстве нашего президента. | While I was glad to do my part, the fact that we are now on the other side of a constitutional and global crisis is a testament to our president's courageous leadership. |
- Вы смелая. | You are courageous |
Если твоя подруга пала жертвой своей политики, давай сделаем так, чтобы её смелая попытка не была напрасной. | If your friend met with a violent end because of her politics, let's make sure her courageous effort wasn't in vain. |
И эта очень-очень смелая молодая леди просто все сделала сама. | And a very - very, um, courageous young lady, in my case, I think, did the job. |
Не потому что она более смелая — хотя могла бы ей быть. | It's not because she's more courageous --although that's true. |
Нет, я смелая. | No, I'm courageous |
Но нет, я была смелой. | But oh no, I've been courageous. |
После моей смелой выходки в душевой, Рокко не мог не заметить, что я - отважный парень... | Rocco could tell from my escapade in the shower that I was courageous. |
Тереза Каподиаманте сказала мне, быть смелой и решительной, и я решила, что пришло время дать ее прочитать кому-нибудь. | It's just that Theresa capodiamonte said that I should be bold and courageous, so I decided that maybe it was time to let someone read it. |
А недавно к нам прилетел человек, он искал смелую птицу. | And recently a man flew here, looking for the courageous bird. |
"Она так смела, как это возможно в её возрасте, но мы знаем,.." | She is as courageous as a woman her age can be. But you and I both know life has a way of changing that. |
Ладно, Питер, ты принял грандиозно смелое решение. | Okay, Peter, you're making an epically courageous decision. |
Очень смелое решение. | A courageous point of view. |
Было очень смело потерять яичко, спасая ее от вооруженного грабителя. | That was very courageous how you lost a testicle saving her from an armed robber. |
Вы поступили смело! | What you did was courageous! |
Доктор Дрю Алистер смело выхватил пистолет из рук стрелка. | Dr. Drew Alister then courageously wrestled the weapon out of the gunman's hand. |
И в ту ночь вы смело гнались за погибшим вверх пять этажей, загнали его в угол на крыше, будучи готовым бороться с ним, если он не сдастся? | And on that night, Did you not courageously chase down the victim Up five stories, |
И это потому, что она смело идет по жизни. | And it's because she's courageous in her life. |
"Посмотрите на меня. Разве я не смел? | Aren't I courageous? |
- Умён...смел...откровенен... | - Insightful... courageous... direct... |
Другие "Альпинизм спорт смел ых". | And others. "Mountaineeringis the sport of the courageous". |
На вас посмотреть смел ых и отважных. | To see you. The strong and the courageous. |
Наверное, ваш отец был так же смел, как красива ваша мать. | I think your father must have been as courageous as your mother was beautiful. |