Серый [seryj] adjective declension

Russian
68 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
серые
serye
grey
серых
seryh
(of) grey
серым
serym
(to) grey
серых
seryh
grey
серые
serye
grey
серыми
serymi
(by) grey
серых
seryh
(in/at) grey
серы
sery
grey
Masculine
серый
seryj
grey
серого
serogo
(of) grey
серому
seromu
(to) grey
серого
serogo
grey
серый
seryj
grey
серым
serym
(by) grey
сером
serom
(in/at) grey
сер
ser
grey
Feminine
серая
seraja
grey
серой
seroj
(of) grey
серой
seroj
(to) grey
серую
seruju
grey
серую
seruju
grey
серой
seroj
(by) grey
серой
seroj
(in/at) grey
сера
sera
grey
Neuter
серое
seroe
grey
серого
serogo
(of) grey
серому
seromu
(to) grey
серое
seroe
grey
серое
seroe
grey
серым
serym
(by) grey
сером
serom
(in/at) grey
серо
sero
grey

Examples of серый

Example in RussianTranslation in English
"Зи Эр Один" цвета "серый металлик".. ...движется на юг по девяносто пятому шоссе.A silver-grey metallic ZR1 headed southbound on US 95.
"серый...""which is grey..."
- Tакой ... сероватый серый.Some... greyish grey.
- Али, основной провод черный или серый?-Ali, is the mains cable black or grey?
- Где мой серый костюм?Where's my grey Autumn suit?
- Если будут серые кроссовки, ничего?- Are charcoal-grey pumps OK?
- Иногда серые, иногда голубые.- Sometimes grey, sometimes blue.
- Они есть и серые.- I've got it in grey, too.
А мне нужно восстановить мои маленькие серые клеточки.For myself, I need to restore the " little grey cells ".
Большие серые глаза.Big grey eyes.
- И она убивает всех серых.And that's killing all the greys.
- Праулеры заявили, что у них стащили вещи с бельевой веревки, включая две пары шорт, четыре носка и две серых толстовки...Prowlers reported to be pilfering items off the laundry line, including two pairs of shorts, four socks and two grey sweatshirts...
И они по настоящему не видели разницу, для тех из нас, которые жили в серых зонах и чья жизнь зависела от них.And they really don't see the areas in between. For those of us who live in the grey areas and whose life depends on it. It's a very important issue.
Как будто во сне, я обнаружил себя у городских врат, у бастионов, таможенных постов, колоколен, подобных минаретам, у сводов, подобных каменным холмам, у серых крыш, открытых террас, а ниже - улицы, кварталы, площади.As if in a dream I find myself before the city's gates, the bastions, the toll gates, the bell towers like minarets, domes like hills of stone, the grey roofs, the open terraces,
Кортез использовал червя, идентичного этому, по крайней мере в трёх серых взломах, о которых мы в курсе.Cortez has used this identical worm in at least three grey hat scams that we are aware of.
- И тем не менее это правда. Место, где я вырос было серым, ничего не выражающим.The place that I grew up was a grey, unfeeling nothing.
...которую Кристина должна была узнать по черной шляпе с серым пером, встречала ее на вокзале" ."A means of recognition had been arranged by letter: "A grey feather in a black hat."
А я здесь столько просидел, что всё вижу серым и мрачным.You been at it as long as I have, everything looks grey and murky.
Вас будут просить делать такое, что со стороны морали покажется серым.Now you'll be asked to do things that fall in a moraly grey territory.
Воздайте должное маленьким серым клеточкам.Ascribe it to the little grey cells.
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
И, боюсь, первая новость будет плохой, потому что Британская дорожная сеть должна получить новый тип камер, которые будут серыми и невидимыми.Sh, sh, sh, sh. And first of all, bad news, I'm afraid, because Britain's motorway network is going to get a new type of speed camera, which is grey and invisible.
Окрашен серыми оттенками сталинского однообразия.Tinted by the grey hues of Stalinist monotony.
Печальные люди под серыми небесами.Sad people under grey skies.
С его серыми камнями, сияющими в моём залитом лунным светом снеWith its grey stones shining in my moonlit dream
Где все дома серы.Where the houses are grey.
Говорю же — у меня есть серы пятна.I told you - I've got grey areas. ~ Yeah.
Ночью все волки серы.At night all wolves are grey.
- Кроме своего серого вещества на лужайке?Beside his grey matter upon the greensward?
А их кожа – бело-серого цвета.And their skin is sort of a mix, whitish-grey.
Большинство метеоритов серого или бурого цвета.Most are grey or brown.
В Центре Нейровизуализации при Лондонском Университетском Колледже психологи, нейролингвисты и прочие яйцеголовые обладают новейшим инструментом для исследования серого вещества.At the University College London Centre for Neuroimaging, psychologists, brain boxes and neurolinguists have the very latest kit to look into the grey matter.
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней.And so, with the help of the jungle king's big, grey... peanut-loving poochie, George and Ursula set out... on a desperate search to find her fianc-- uh, that guy she was with--
Да, на ней было что-то близкое к серому. Кажется, я знаю это платье.- Well, it was a kind of a grey.
Добавляет пестроты серому миру.- Adds a splash of colour to the grey world.
К светло-серому идет только бордо.To a light grey suit fits only a wine-red tie.
Размышление о Боге привнесут солнечный свет и к самому серому дню.Thinking of God brings sunlight to the greyest day.
"Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение."The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the grey tweed suit and his straw hat, the day I got him to propose to me. Yes.
- В сером свитере?- She had on a grey sweater?
- Ты не видела тут парня в сером, он тут не проходил?You see a guy in a grey hoodie come through here?
- Фин, парень в сером костюме, красном шарфе, выходит.- Fin, guy in a grey suit, red scarf, stepping out.
- сначала я, потом мистер Самграсс,- в сером свете первых дней нового, 1925 года, она приняла решение действовать.That Christmas Julia had refused to take Holy Communion and Lady Marchmain found herself betrayed first by me, then by Mr Samgrass in the first grey days of 1925.
"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза."Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller... consisting of mustard crash pants and a shirt tail blouse of grey and white silk.
- А, возможно, смерть и серая?Or is Death grey?
- Ну что, мама? ! - Да нет же, понятия не имею, где твоя серая кашемировая кофта.No I don't know where your grey cashmere is!
- Это серая зона.- It's a grey area.
А моя серая рубашка чистая?Hey, is my ..grey shirt clean?
- Парень в серой рубашке с красной отделкой, чешет свои яйца.- Who? - The guy with grey shirt and red trim, scratching his bollocks.
А что Вы имеете в виду, под "серой зоной"?And what do you mean, it's a grey area?
В грязной серой?The dirty grey ?
В середине улицы Тапуах. в серой ХондеYou'll find Salem Abed in a grey Honda.
В серой шляпе.The grey hat...
"Итак, люди сделали это: с голубой планеты на серую, отлично.""so the humans made it from the blue one "to the grey one, well done.
Видите эту серую область?You see this light grey area here?
Можешь подойти к монитору и проверить, похожа ли я на большую серую стену?- Will you just go to the monitor and check and see If I look like a massive wall of grey - Yes, yes ...
На серую, но зачем?The grey? Why?
Ни один джентльмен не оденет серую шляпу и коричневые туфли.No gentleman wears brown shoes with a grey hat.
Когда вы работаете под прикрытием, грань между преданостью и предательством может быть настолько размыта, сера, что со временем ты уже не знаешь за что ты борешься.When you work undercover, the lines between loyalty and betrayal can become so blurred, so grey, that after a while you don't know what you're fighting for anymore.
"Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой.""You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "...a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm."
* И вечернее серое небо.* 21 июня♪ And grey evening sky. ♪ June 21st.
- Говорю тебе: у того серое габардиновое пальто и усы.I said he wears a grey raincoat...
- Они испускают это серое зловоние.- They drag this grey stench.
А небо серое.and the sky is grey
Как и сейчас, серо-стальная вода была тяжела и спокойна.And the water was calm, heavy and iron-grey, as now.
Меня зовут Антония Карим, мне 16 лет. Рост 176 см, я блондинка с длинными волосами, глаза серо-зелёные, полные губы, второй размер груди.My name is Antonia Karim, I'm 16 years old, 5'9", I have blond hair, long blond hair, my eyes are blue green grey,
Ребенка в последний раз видели пристегнутым в серо-голубом автокресле, в красной Хонде Аккорд 1990 года выпуска.The infant was last seen strapped in his blue-grey barnet car seat, in a 1990 red Honda Accord.
Среднего роста, с серо-голубыми глазами и каштановыми волосами.He was of average height,with blue-grey eyes and brown hair.
Э, они-- они серо-голубые, я думаю.Uh, they're-- they're blue-grey, I think.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'grey':

None found.
Learning languages?