- Он седой. | - It was grey. |
Ќа прошлой неделе € обнаружил на лобке седой волос. | Just last week I noticed that I have a grey pubic hair. |
Водитель - белый мужчина, за пятьдесят, седой. | Caucasian, male, 50s, grey-haired. |
Вообще-то я нашёл седой волос. | Actually, I found a grey hair. |
Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина. | You are an ugly, grey-haired, debauched man. |
"Вчера муж заметил у меня седые волосы." | "Yesterday, my husband said: 'You have a grey hair.' |
- У тебя появились седые волосы. | - You've got some grey hairs. |
А я то удивлялся откуда на ней седые волосы. | I wondered what all them grey hairs were. |
Волосы рыжие, мои седые... | Your hair is brown, mine is grey... |
Волосы: седые Глаза: карие | Hair: grey Eyes: light brown |
- У меня нет седых волос. | - I don't have grey hair. |
А вы же знаете, что от седых волос у меня кошмары. | And you know how grey hair gives me nightmares. |
Как Вы думаете, откуда у меня столько седых волос? | How do you think I got this grey hair? |
Ни седых волос, ни целлюлита на морде! | No grey hair... - no cellulite in your face! |
Посмотри: ему 45 и у него нет седых волос | Have a look. He's 45 and there isn't a grey hair. |
- С седым. | - With the grey hair. |
Зачемтыводишьдружбу с этим сундуком жидкостей, сэтимвместилищемскотства, с этой вздутой водянкой, сэтойогромнойбочкойхереса, с этим чемоданом, набитым требухой, сэтимзажареннымбыком, сэтимдостопочтеннымПороком, седым Безбожием? | Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox, that grey iniquity, that father ruffian, that vanity in years? |
"волосы становятся седыми..." | "hair become grey..." |
(*Р.Х. - австралийский музыкант, известный участием в детских шоу) Какими старыми и седыми бы вы ни становились, вы всегда будете моими маленькими мальчиками. | However old and grey you get, you'll always be my little boys. |
А этот Карл Хоббс - его дочери считают, что Нейлор только поговорил с их отцом, а потом пришел какой-то "манерный старпёр с седыми волосами". | And Carl Hobbs - his daughters reckon Naylor had a word with their dad and then handed over to 'some posh old bloke with grey hair'. Austen. |
Если бы я получила новые волосы, и они были бы седыми, у меня была бы проблема. | If I got new hair, and it was grey, I would have a problem. |
И когда вы будете старыми и седыми, вы вспомните этот день и будете знать, что заслужили право жить все эти дни после него. | And when you're old and grey, you'll look back on this day and you'll know you earned the right to live every day in between. |
В этой стране, при появление первого седого волоса, тебя выбрасывают на свалку. | You said yourself, "This country, first grey hair, they throw you on the scrap heap." |
Скользя в седом тумане... | # Through grey mists creeping |
- Только из-за того, что она седая? ! | - Just because she's got grey hair? |
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь. | There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail. |
Она уже седая, наверное, теперь. | She must be grey-haired by now. |
Скорее всего, когда ты будешь к черту старая и седая! | When you're bloody old and grey, most like! |
Я, наверное, вся седая. | I must be completely grey. |
Сначала ты молод, затем стар и сед. | ♪ young for a day ♪ ♪ then old and grey ♪ |
Ты всё для меня, ты солнце моё, ты стар и сед и полон сна, ах, глазки озорные, мотовка Мэри-Джейн! Тогда назови моё имя. | You're my everything, you are my sunshine, you're old and grey and full of sleep, you're my pickle-faced, consumptive Mary Jane! |