Сырой [syroj] adjective declension

Russian
40 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
сырые
syrye
damp
сырых
syryh
(of) damp
сырым
syrym
(to) damp
сырых
syryh
damp
сырые
syrye
damp
сырыми
syrymi
(by) damp
сырых
syryh
(in/at) damp
сыры
syry
damp
Masculine
сырой
syroj
damp
сырого
syrogo
(of) damp
сырому
syromu
(to) damp
сырого
syrogo
damp
сырой
syroj
damp
сырым
syrym
(by) damp
сыром
syrom
(in/at) damp
сыр
syr
damp
Feminine
сырая
syraja
damp
сырой
syroj
(of) damp
сырой
syroj
(to) damp
сырую
syruju
damp
сырую
syruju
damp
сырой
syroj
(by) damp
сырой
syroj
(in/at) damp
сыра
syra
damp
Neuter
сырое
syroe
damp
сырого
syrogo
(of) damp
сырому
syromu
(to) damp
сырое
syroe
damp
сырое
syroe
damp
сырым
syrym
(by) damp
сыром
syrom
(in/at) damp
сыро
syro
damp

Examples of сырой

Example in RussianTranslation in English
Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана.A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant.
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда.Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water.
И сырой.And damp.
Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой?Honestly, why is my towel still damp?
Она предпочитает, чтобы говорили "сырой".Would really prefer people say "damp."
Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые.Hurry with the twigs, this wood is too damp to light
И ему нравятся сырые и темные места.And it likes damp and dark places.
И эти бомбоубежища такие сырые и вонючие.And these Anderson shelters are so damp and smelly.
Они сырые.It's damp.
Туманы здесь очень сырые.This mist is really damp.
В сырых местах Я не могу дождаться.It has to be damp. I can't wait.
ќт сырых вещей еще никто не умирал.A bit of dampness never hurt anybody.
Если это из того места, где спрятан Ноа значит это место должно быть темным, сырым... и смертельным для мальчика с астмойIf it comes from the place where Noah's hidden, we're looking for a place that's dark, damp... and deadly for a boy with asthma.
Не слишком влажный, просто сделать немного сырым.Not too wet, just make it damp.
Тощие покрышки Prius борятся за сцепление с нашим сырым треком, неистово проскальзывая.Skinny Prius tyres scrambling for grip on the damp track could make for some big slides.
Брусчатка покрыта сорняками ...и сырыми веткамиThe cobblestone was covered with weed ...dampness and twigs
Тогда-то вы двое со всё ещё сырыми кедами, набросились на него и топили его, пока он не умер.That's when you two with the still-damp sneakers got on top of him and held him down until he drowned.
Видно, хранились в холодном и сыром помещении.Must have been stored somewhere cold and damp.
Мы не дадим вам заболеть в этом сыром бункере.It will keep you from getting sick in this damp bunker.
Нам предстоит из-за них сидеть в холодном, сыром школьном зале?We're expected to sit in a cold, damp school hall for them?
Что в его грязном, сыром жилищеln his damp and murky apartment
- Она не сырая. Сырая.~ Then why is it damp?
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина.The house is very dilapidated, damp plaster, mould.
Слишком сырая.Oh, it's too damp.
Ты думаешь эта комната сырая?Stacks of checks from my publishers and... do you think this room is damp?
А мы хорошо, если могли обсосать сырую тряпку.Best we could manage was to suck on a piece of damp cloth.
Вечером ложусь в сырую постель, утром не могу пошевелиться.The sheets are damp at night, in the morning I can't move.
Мне как всегда повезло, я был брошен в сырую клетку ждать казни - мое любимое занятие.I, with my usual good luck, got thrown in a damp cell to await execution - my favourite pastime.
Надеюсь не в какую-нибудь сырую дыру.Not somewhere damp I hope.
Переезжать в эту старую сырую развалину, где нет центрального отопления.Moving us into some old wreck with damp and no central heating!
Было ясно, что с ней что-то не так, внутри неё, как будто что-то сырое и затхлое.You could smell there was something wrong inside her, like something damp, something from a basement.
Да тут всё сырое!Everything's damp!
Нехорошо по отношению к Гарету заставлять его использовать сырое полотенце.I only have the one large towel. It wouldn't be fair on Gareth to expect him to use a damp towel.
Оно немного сырое, но, в целом, нормальное.It's a bit damp but it's OK.
Самое сырое место в моей жизни.Never saw such a damp place.
*Там холодно и сыро*♪ It's cold and it's damp ♪
- Здесь так сыро, а как же моя аллергия?It's so damp.
Было так сыро, что, казалось, и правда пойдет дождь, но... но он так и не пошел.It was so damp, it really seemed it was about to rain but it didn't.
В Калифорнии для нее слишком холодно и сыро,# It's California, it's cold and it's damp
В Москве, наверное, сыро, идут дожди...It must be damp in Moscow now. Raining all the time.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

седой
grey
сухой
dry
сытый
satiated

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'damp':

None found.
Learning languages?