Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. | A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. | Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И сырой. | And damp. |
Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? | Honestly, why is my towel still damp? |
Она предпочитает, чтобы говорили "сырой". | Would really prefer people say "damp." |
Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые. | Hurry with the twigs, this wood is too damp to light |
И ему нравятся сырые и темные места. | And it likes damp and dark places. |
И эти бомбоубежища такие сырые и вонючие. | And these Anderson shelters are so damp and smelly. |
Они сырые. | It's damp. |
Туманы здесь очень сырые. | This mist is really damp. |
В сырых местах Я не могу дождаться. | It has to be damp. I can't wait. |
ќт сырых вещей еще никто не умирал. | A bit of dampness never hurt anybody. |
Если это из того места, где спрятан Ноа значит это место должно быть темным, сырым... и смертельным для мальчика с астмой | If it comes from the place where Noah's hidden, we're looking for a place that's dark, damp... and deadly for a boy with asthma. |
Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. | Not too wet, just make it damp. |
Тощие покрышки Prius борятся за сцепление с нашим сырым треком, неистово проскальзывая. | Skinny Prius tyres scrambling for grip on the damp track could make for some big slides. |
Брусчатка покрыта сорняками ...и сырыми ветками | The cobblestone was covered with weed ...dampness and twigs |
Тогда-то вы двое со всё ещё сырыми кедами, набросились на него и топили его, пока он не умер. | That's when you two with the still-damp sneakers got on top of him and held him down until he drowned. |
Видно, хранились в холодном и сыром помещении. | Must have been stored somewhere cold and damp. |
Мы не дадим вам заболеть в этом сыром бункере. | It will keep you from getting sick in this damp bunker. |
Нам предстоит из-за них сидеть в холодном, сыром школьном зале? | We're expected to sit in a cold, damp school hall for them? |
Что в его грязном, сыром жилище | ln his damp and murky apartment |
- Она не сырая. Сырая. | ~ Then why is it damp? |
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина. | The house is very dilapidated, damp plaster, mould. |
Слишком сырая. | Oh, it's too damp. |
Ты думаешь эта комната сырая? | Stacks of checks from my publishers and... do you think this room is damp? |
А мы хорошо, если могли обсосать сырую тряпку. | Best we could manage was to suck on a piece of damp cloth. |
Вечером ложусь в сырую постель, утром не могу пошевелиться. | The sheets are damp at night, in the morning I can't move. |
Мне как всегда повезло, я был брошен в сырую клетку ждать казни - мое любимое занятие. | I, with my usual good luck, got thrown in a damp cell to await execution - my favourite pastime. |
Надеюсь не в какую-нибудь сырую дыру. | Not somewhere damp I hope. |
Переезжать в эту старую сырую развалину, где нет центрального отопления. | Moving us into some old wreck with damp and no central heating! |
Было ясно, что с ней что-то не так, внутри неё, как будто что-то сырое и затхлое. | You could smell there was something wrong inside her, like something damp, something from a basement. |
Да тут всё сырое! | Everything's damp! |
Нехорошо по отношению к Гарету заставлять его использовать сырое полотенце. | I only have the one large towel. It wouldn't be fair on Gareth to expect him to use a damp towel. |
Оно немного сырое, но, в целом, нормальное. | It's a bit damp but it's OK. |
Самое сырое место в моей жизни. | Never saw such a damp place. |
*Там холодно и сыро* | ♪ It's cold and it's damp ♪ |
- Здесь так сыро, а как же моя аллергия? | It's so damp. |
Было так сыро, что, казалось, и правда пойдет дождь, но... но он так и не пошел. | It was so damp, it really seemed it was about to rain but it didn't. |
В Калифорнии для нее слишком холодно и сыро, | # It's California, it's cold and it's damp |
В Москве, наверное, сыро, идут дожди... | It must be damp in Moscow now. Raining all the time. |