Разрушительный [razrušitelʹnyj] adjective declension

Russian
71 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
разрушительные
razrushitel'nye
destructive
разрушительных
razrushitel'nyh
(of) destructive
разрушительным
razrushitel'nym
(to) destructive
разрушительных
razrushitel'nyh
destructive
разрушительные
razrushitel'nye
destructive
разрушительными
razrushitel'nymi
(by) destructive
разрушительных
razrushitel'nyh
(in/at) destructive
разрушительны
razrushitel'ny
destructive
Masculine
разрушительный
razrushitel'nyj
destructive
разрушительного
razrushitel'nogo
(of) destructive
разрушительному
razrushitel'nomu
(to) destructive
разрушительного
razrushitel'nogo
destructive
разрушительный
razrushitel'nyj
destructive
разрушительным
razrushitel'nym
(by) destructive
разрушительном
razrushitel'nom
(in/at) destructive
разрушителен
razrushitelen
destructive
Feminine
разрушительная
razrushitel'naja
destructive
разрушительной
razrushitel'noj
(of) destructive
разрушительной
razrushitel'noj
(to) destructive
разрушительную
razrushitel'nuju
destructive
разрушительную
razrushitel'nuju
destructive
разрушительной
razrushitel'noj
(by) destructive
разрушительной
razrushitel'noj
(in/at) destructive
разрушительна
razrushitel'na
destructive
Neuter
разрушительное
razrushitel'noe
destructive
разрушительного
razrushitel'nogo
(of) destructive
разрушительному
razrushitel'nomu
(to) destructive
разрушительное
razrushitel'noe
destructive
разрушительное
razrushitel'noe
destructive
разрушительным
razrushitel'nym
(by) destructive
разрушительном
razrushitel'nom
(in/at) destructive
разрушительно
razrushitel'no
destructive

Examples of разрушительный

Example in RussianTranslation in English
Думаю, работа Лаури в том, чтобы быть эффективной, но иногда это - наименее искусный и наиболее разрушительный вариант.I suppose Lowry's job is to be efficient, but that is sometimes the least creative and most destructive option.
Мэдж, если я расскажу всем, где я был, он будет подвергать секрет так... разрушительный...Madge, if I tell anyone where I was, it will expose a secret so... destructive...
Никто не знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей всего времени!Nobody knows that beneath this sweet, eight-year-old little boy lies the most evil, the most destructive supervillain of all time!
Нужен разрушительный огонь. Огонь в сердце может погасить только вино.I want the destructive fire that the thirst of this heart..."
Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.I entrust you with my most destructive secret. But now I finally realize what this is all about.
- Не думаю,что Ганнибал хорош для тебя ваши отношения - разрушительные.I don't think Hannibal is good for you and I think your relationship is destructive.
-Каждое творческое деяние имеет разрушительные последствия, Уилл.Every creative act has its destructive consequence, Will.
Большие разрушительные реакции это то, в чем ученики наиболее заинтересованы, и вот смысл прикладной науки.It's the more destructive reactions that your students are the most interested in, and that's the meaning of applied science.
Вы будете принимать теже само-разрушительные решения снова и снова и вы никогда не будете по настоящему счастливы.You will make the same self-destructive decisions over and over and you will never really be happy.
Вы подпитываете энергией силы столь разрушительные, что ничто на Земле не способно сдержать их.You're energising a force so irresistibly destructive that nothing on Earth can control it.
"Школьники против разрушительных решений".Students against destructive decisions.
Будет ли это во имя всеобщего блага? Или в угоду личным интересам? Или в разрушительных целях?Will it be for the greater good or will it be used for personal or for destructive ends?
Если я права, только борьба разрушительных сил рождает что-то новое.If I'm right, only the clash of destructive forces can create something new.
И все время, пока вы были связаны, вы не чувствовали ничего негативного - ни скрытых планов, ни разрушительных намерений?And, in all the time you were linked, you never sensed anything negative-- no hidden agenda, no destructive intent?
Мы теперь понимаем, что эта точка зрения, это представление об отдельности, является одной из наиболее разрушительных идей.And we're now realizing that this view... this view of separateness... is one of the most destructive things.
- Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.The Black Beacon storm was considered by the US Department of Inclement Weather to be the region's most destructive meteorological event of the second half of the 20th century.
Безусловно, самым разрушительным является картель Момбаса.By far, the most destructive is the Mombasa Cartel.
Взрыв был в точности столь разрушительным, как я опасался.The explosion was every bit as destructive as I feared.
Но не сдерживать себя означает дать волю опасным и разрушительным силам.But not to repress yourself is to unleash all kinds of dangerous and destructive forces.
Он сказал, что опасно для нас,.. ...возвращаться к старым разрушительным методам,.. ...и что мы должны сосредоточиться друг на друге,..He said there's a danger of us getting drawn back... into old patterns and destructive behavior... and that we should spend our time focusing on... conversations that focus on "We" versus "Me."
Но я велел парням быть особо разрушительными.But l told my men to be especially destructive.
Он обладает такими же разрушительными качествами, как и мое прикосновение.It retains the same destructive quality as my touch.
Они, несомненно, были ужасными, разрушительными женщинами."They were indeed horrible, destructive women."
Ты можешь заставить его увидеть какими разрушительными будут его действия.You can make him see how destructive his actions would be.
Это 2000-фунтовая бомба с убийственной точностью, нам разрешили применить ее в Афганистане, и это позволит нам быть ужасающе точными в этом новом конфликте, ужасающе точными и ужасающе разрушительными.It's a 2, 000 pound bomb that is deadly accurate and that is the thing that has allowed us in Afghanistan and will allow us in this next conflict to be terribly accurate, terribly precise and terribly destructive.
Почему мы были столь разрушительны?Why were we so destructive?
"Достаточно далеко, чтобы избежать предсказанного разрушительного действия на нашей планете"'Far enough to avoid the destructive impact forecast for our planet.
В сезон разлива реки предполагалось, что они примут на себя всю мощь разрушительного течения, усмирив его, что в свою очередь подразумевало колоссальный объём работ а также не дюжинного таланта в дипломатии, ибо для успеха этого предприятия надлежало убедить сотни враждующих клановDuring the flood season, they would divert the full force of the river and reduce its destructive flow, but that meant a colossal work of engineering... ..and a huge diplomatic challenge - because in order to succeed, he'd have to convince hundreds of rival clans to set aside centuries of hostility.
Думаю, мы на пути к созданию самого разрушительного орудия человечества.Oh, I think we're well on our way to creating the most destructive weapon the world has ever known.
Жертвы, а их довольно много, верили в календарь индейцев Майя, которые верили, что конец света наступит 21 декабря этого года, вследствие разрушительного воздействия Cолнца.Now the victims, and we've seen many, are said to have adhered to the Mayan-Quiche calender, which predicts the end of time to occur on the 21st December of this year, due to the suns destructive forces.
И созидательные силы этого мира, и нет разрушительного яда в них.The generative forces of this world are wholesome. And there is no destructive poison in them.
В отличие от вас, мы существуем в нематериальной форме и подвержены разрушительному действию Звездных Врат нашего мира.Unlike you, we exist in a non-corporeal form susceptible to the destructive effects of the Stargate on our home-world.
Какому разрушительному действию?What destructive effects?
Объединив наши силы мы положим конец этому разрушительному конфликту и привнесем порядок в галактику.With our combined strength... we can end this destructive conflict... and bring order to the galaxy.
С неконтролируемым Источником, характер, как они говорят, возвращается к разрушительному хаосу.With the Source out of control, nature, they say, reverts to destructive chaos.
о разрушительном эффекте поведения Президента. на наш национальный моральный авторитет по всей земле.I rather enjoyed your op-ed about the destructive effect of the President's behavior on our nation's moral authority around the globe.
И выбор такого оружия говорит нам о том, что он агрессивен, одержим и разрушителен, как и огонь.And that choice of weapon tells us that he's aggressive, driven, and destructive, just like fire itself.
Основываясь на первичном осмотре, доктор Уэйд, насколько физически разрушителен этот штамм?Based on your initial examinations, Dr. Wade, how physically destructive is this bubonic strain?
Твой дар разрушителен, но посмотри, какую ты можешь создавать музыку.Your gift is quite destructive, But look at the music you can make.
Ты уникально расточителен и разрушителенI think you are uniquely wasteful and destructive.
Я могу судить вполне справедливо, благодарю вас, неважно, насколько продукт вашего клиента разрушителен для Америки.I feel I can judge very fairly, thank you, no matter how destructive your client's product is to America.
...страшная разрушительная сила...It has terrible destructive power.
Борги - самая разрушительная сила, с которой мы сталкивались.The Borg are the most destructive force we've ever encountered.
Везде была Тьма - ужасная, разрушительная, аморальная сила, побеждённая Богом и его архангелами в страшной войне.There was the Darkness, a horribly destructive, amoral force that was beaten back by God and his archangels in a terrible war.
Знаешь, какая самая разрушительная вещь во вселенной?You know the most destructive force in the universe?
Какая невероятная разрушительная мощь!What incredibly destructive power.
Бомбы неописуемой разрушительной силы.A bomb of significant destructive capability.
Вы сказали, что это оружие обладает огромной разрушительной силой?You said these weapons had great destructive power?
Если ты хочешь стать разрушительной силой для вселенной, то это твое дело, хорошо, но не можешь ли ты хотя бы подождать до конца выступления "Ходячих неприятностей"?If you want to be a destructive force in the universe, that's your business, okay, but can you just please at least wait until after the Trouble Tones perform? Why?
И, учитывая каков сегодня мир, со всеми страданиями, конфликтами, разрушительной жестокостью, агрессией, и так далее...And, considering what the world is now, with all the misery, conflict, destructive brutality, aggression, and so on...
Мое оружие обладает достаточно разрушительной силой чтобы стереть с лица Земли все вражеские столицы.My weapons contain enough destructive power to decimate every hostile capital on Earth.
Братья-монахи! Вы видели разрушительную силу, которой буду повелевать я.My brother monks... you have seen the destructive power... which is mine to command.
Вы--вы определенно заслужили выговор за Вашу невероятно разрушительную тактическую ошибку.You--you've certainly earned a-a reprimand for your unbelievably destructive tactical error.
Вышвырнув его вон, или отправив в кино, или заперев его в ванной, ты бы также свёл его разрушительную силу к минимуму.Tossing him out or, uh, sending him to the movies or, uh, locking him in the bathroom would also minimize alvie's destructive force.
На плоскогорьях реки замедляют свой бег, теряют разрушительную силу.As the land flattens out rivers slow down and lose their destructive power.
Но часто, наши воспоминания - иллюзия... защищающая гораздо более разрушительную правду.But our memories are often an illusion protecting a far more destructive truth.
Ќемецкий химик, ...оганн Ѕехер, предположил, что разрушительна€ сила огн€ была вызвана нематериальной сущностью, называемой флогистоном.German chemist, Johann Becher, proposed that the destructive power of fire was caused by an ethereal entity named phlogiston.
Ваша линейная природа очень разрушительна.Your linear nature is inherently destructive.
Джон Ватсон думает, что любовь загадка для меня, зато химия достаточно проста и разрушительна.I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive.
Лайла безумна, разрушительна - просто стихийное бедствие.Lila's insane, destructive -- A naturally occurring disaster.
Метка "представляющий интерес" разрушительна.The person of interest label is destructive.
"трагедией, характеризующей разрушительное влияние алкоголя на современную молодёжь"."a tragedy emblematic of the destructive force Of alcohol on today's youth."
В миг своего рождения, она принесла в мир что-то жуткое, древнее, разрушительное.From the moment she came into being, she brought something with her. Something older, destructive.
И будет больше, пока твое разрушительное ремесло служит Неаполитанскому королевству.And more to come, as you ply your destructive trade for the Kingdom of Naples.
Не трогай её, на твоих пальцах разрушительное масло.Don't touch it because your fingers have destructive oils.
Но всегда разрушительное.But also so damned destructive.
"но разрушительно влияет на собственное достоинство и независимость" всех,ктотрудится,атакжеинасамтруд "."but it is destructive to the dignity and independence of all who work, and to labor itself."
Все, что происходит, тот бардак, в котором сейчас наша семья, это ужасно и разрушительно, и все это ведет к тебе.Everything that's going on, the mess that our family is in right now, it is terrifying and destructive, and it all comes back to you.
Да, невероятно разрушительно.Yes, incredibly destructive.
Каждый раз, когда мы так делаем, это всегда более эффективно и менее разрушительно.Whenever we do it that way, it's always more efficient and less destructive.
Не могли бы вы описать его как разрушительно?Would you describe it as destructive?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'destructive':

None found.
Learning languages?