Предсмертный [predsmertnyj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
предсмертные
predsmertnye
dying
предсмертных
predsmertnyh
(of) dying
предсмертным
predsmertnym
(to) dying
предсмертных
predsmertnyh
dying
предсмертные
predsmertnye
dying
предсмертными
predsmertnymi
(by) dying
предсмертных
predsmertnyh
(in/at) dying
предсмертны
predsmertny
dying
Masculine
предсмертный
predsmertnyj
dying
предсмертного
predsmertnogo
(of) dying
предсмертному
predsmertnomu
(to) dying
предсмертного
predsmertnogo
dying
предсмертный
predsmertnyj
dying
предсмертным
predsmertnym
(by) dying
предсмертном
predsmertnom
(in/at) dying
предсмертен
predsmerten
dying
Feminine
предсмертная
predsmertnaja
dying
предсмертной
predsmertnoj
(of) dying
предсмертной
predsmertnoj
(to) dying
предсмертную
predsmertnuju
dying
предсмертную
predsmertnuju
dying
предсмертной
predsmertnoj
(by) dying
предсмертной
predsmertnoj
(in/at) dying
предсмертна
predsmertna
dying
Neuter
предсмертное
predsmertnoe
dying
предсмертного
predsmertnogo
(of) dying
предсмертному
predsmertnomu
(to) dying
предсмертное
predsmertnoe
dying
предсмертное
predsmertnoe
dying
предсмертным
predsmertnym
(by) dying
предсмертном
predsmertnom
(in/at) dying
предсмертно
predsmertno
dying

Examples of предсмертный

Example in RussianTranslation in English
Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд.The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably.
Технолюция - её предсмертный выдох.Technolution, its dying gasp."
ему даю я голос мой предсмертный."He has my dying voice."
Если бы это были твои предсмертные слова, я бы всё равно не поверил.I wouldn't believe your dying breath.
И я был так зол на то что вы не уважаете мои предсмертные желания, что я взял сезонные билеты, ценой в тысячу долларов и смыл их в сортире?And I was so angry that you didn't respect my dying wishes, I took thousands of dollars of season tickets and flushed them down toilets?
Когда я очнулся, то слышал лишь предсмертные крики.When I awoke, all I could hear were the cries of the dying.
Шелдон, я что, должен процитировать тебе предсмертные слова Спока?Sheldon, what, do I need to quote Spock's dying words to you?
Это были её предсмертные слова.It was her dying utterance.
Если мы узнаем смысл его предсмертных слов.If we could find out what he meant by his last words as he was dying....
Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений.The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule.
Значит, Аарон Колвиль признался в убийстве в его предсмертных словах?So Aaron Colville confessed to the murders with his dying words?
- Вы будете работать со мной, потому что это было предсмертным желанием вашей сестры.- You'll work with me 'cause it was your sister's dying wish.
В любом случае... его предсмертным желанием было чтобы его похоронили в этих запонках.Anyway... his dying wish was to be buried wearing these cufflinks.
На смертном одре моим последним желанием будет увидеть моих бывших, склонившихся надо мной, чтобы своим предсмертным дыханием послать их к черту в последний раз.On my death bed, my final wish is to have my ex-wives rushed to my side, so I can use my dying breath to tell them both to go to hell, one last time.
Послушайте, отец послал меня сюда с предсмертным напутствием - использовать мои способности, чтобы защищать человечество.Look, my father sent me here with a dying wish that I use my abilities to protect mankind.
Сказал Кот со своим предсмертным вздохом.Said Puss with his last dying breath.
Михаил выкрикнул, что украл больше, чем они понимают, он пытался заключить сделку, затем он сказал, что достанет Исакова из могилы, и его предсмертными словами были ни что другое, как "веселой Пасхи"?Mikhail's screaming out that he'd stolen more than they realized, he's trying to make a deal, then he says he's gonna haunt Isakov from beyond the grave, and his dying words are essentially "happy Easter"?
У меня нет предсмертного списка, чувак, потому что я не умираю.Oh, I don't have a bucket list, dude, 'cause I'm not dying.
Я бы перешел к предсмертному желанию номер два.I'd move on to dying wish number two.
В предсмертном гневе, эти существа сбросили свой демонический мех.In their dying fury, those beasts began expelling demon wool.
В своем предсмертном заявлении он признался в ограблении ювелирного магазина и определил вас как своего соучастника и как стрелявшего.In his dying declaration, he copped to robbing that jewelry store and made you as his partner... and also, as the shooter.
Что даже при предсмертном заявлении будет рассматриваться как ее слова против его.Which, even if you have a dying declaration, Is still he-said/she-said.
Я выделил три версии того, что бы это могло значить и почему Уитни произнесла их в предсмертном вздохе.I've whittled it down to three possibilities as to what that means and why Whitney would utter it with her dying breath.
Совершенно бессмысленная предсмертная записка.It's an absolutely meaningless dying message.
Это твоя предсмертная мысль?Is that to be your dying thought?
[В предсмертной записке] [она написала, что делает это во имя её бессмертной любви] [к своему "Господину"]ticket left after his death, shedeclaredherundyinglove his" master."
Убьёшь за то, что он назвал твоё имя в предсмертной агонии?You just gonna murder him for saying your name with his dying breath?
Ничто не доставит мне большего удовольствия, как проигнорировать ее предсмертную просьбу.And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish.
Смертельная часть... затянулась дольше, чем я ожидала, но затем я написала предсмертную записку, и ушла.The dying part... did take longer than I expected, but then I wrote the suicide note, and I left.
Теперь я исполню предсмертную волю отца используя список, который он мне оставил, уничтожу тех, кто отравляет мой город.Now I will fulfill my father's dying wish... to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
"Моё последнее предсмертное желание состоит в том," "чтобы двое моих сыновей вместе управляли фабрикой Шмунца"."And thus it is my dying wish... that my two sons run Smuntz String together."
Возможно, предсмертное желание.A dying wish, perhaps.
Вы ложны сделать предсмертное заявление.You need to make a dying declaration.
Вы обсуждаете папино предсмертное желание?This was your father's dying wish, and you're negotiating?
Выбери другое предсмертное желание.It's Dora's. Pick something else for your dying wish.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'dying':

None found.
Learning languages?