Полярный [poljarnyj] adjective declension

Russian
43 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
полярные
poljarnye
polar
полярных
poljarnyh
(of) polar
полярным
poljarnym
(to) polar
полярных
poljarnyh
polar
полярные
poljarnye
polar
полярными
poljarnymi
(by) polar
полярных
poljarnyh
(in/at) polar
Masculine
полярный
poljarnyj
polar
полярного
poljarnogo
(of) polar
полярному
poljarnomu
(to) polar
полярного
poljarnogo
polar
полярный
poljarnyj
polar
полярным
poljarnym
(by) polar
полярном
poljarnom
(in/at) polar
Feminine
полярная
poljarnaja
polar
полярной
poljarnoj
(of) polar
полярной
poljarnoj
(to) polar
полярную
poljarnuju
polar
полярную
poljarnuju
polar
полярной
poljarnoj
(by) polar
полярной
poljarnoj
(in/at) polar
Neuter
полярное
poljarnoe
polar
полярного
poljarnogo
(of) polar
полярному
poljarnomu
(to) polar
полярное
poljarnoe
polar
полярное
poljarnoe
polar
полярным
poljarnym
(by) polar
полярном
poljarnom
(in/at) polar

Examples of полярный

Example in RussianTranslation in English
"Дедуль, - говорит он. - А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"?"are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?"
"Мама, а ты уверена, что я полярный медведь?"Mother, are you sure I'm a polar bear?
"Отец, - говорит он. - А я полярный медведь?"Father," he says, "am I a polar bear?
"Ты полярный медведь", - заявляет дедушка."You are a polar bear," says Granddad.
"Ты полярный медведь, сынок", - отвечает мама."You are a polar bear, my son," says his mother.
- Мне нравятся полярные вещи из овечьей шерсти.-I like the polar fleece stuff.
- Эти полярные медведи очень большие.They're very big, polar bears.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand that we're in serious global confusion.
Айсберги, может, полярные медведи....like icebergs and maybe a polar bear.
Все полярные медведи, собрались в кружок:All polar bears stay in an evening, and a circle and place in ...
- Да Но никто не знает, сколько пресной воды было сброшено в океан Из-за таяния полярных льдов.- Yes but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean because of melting polar ice.
- Ты видел там полярных медведей?Did you see any polar bears? No.
- Ты видела полярных медведей?- Andrei: Did you see any polar bears?
Вижу, у вас нет с собой охотничьих винтовок для защиты от полярных медведей.I see you are not carrying any hunting rifles for protection from the polar bears.
Думаю, три выживших полярных медведя не согласились бы с тобой.I think the three remaining polar bears would disagree.
А этот шрам... А этот шрам остался от схватки с полярным медведем.And this scar... is from when I wrestled a polar bear.
И это крупнейший источник окаменелостей динозавров, которые жили за полярным кругом. И похоже, что здесь доминировал другой тип хищников.It's the richest source of dinosaurs that lived in the polar regions... and it seems here, a different type of killer dominated.
Нельзя поладить с полярным медведем.- You don't get on with a polar bear.
Но забавно то, что сейчас я себя чувствую сверхчувствительным полярным медведем с кроликом в заднице.The irony right now is that I feel like an anaphylactic polar bear with a bunny rabbit shoved up his ass.
Сильное магнитное поле разрушит портал, поэтому заключенных с Иностранки нельзя перемещать таким путем, из-за близости к полярным аномалиям.A strong magnetic field will disrupt the portal, which is why the prisoners of Inostranka couldn't be transported that way, being too close to polar anomalies.
А я был на подводной лодке, под полярными льдами!Yeah, and I was on a submarine Under a polar ice cap!
Есть свидетельства, что и сейчас под полярными шапками Марса, возможно, скрыты тонны воды.And evidence suggests that still today tons of water ice might lie just below the martian polar caps.
Какой у вас опыт обращения с полярными медведями?What exactly is your experience with polar bears?
Мы - не совсем то, что вы бы назвали "полярными исследователями",We're not what you'd call polar explorers.
То, что, возможно, скрыто под полярными шапками, куда важнее.It's what's thought to be hidden beneath the polar caps that could have massive significance.
"Ты не сможешь научить полярного собако-медведя говорить." - повторяли они."You can't teach a polar bear dog to speak," they said.
Будто сделан из полярного мишки.It's like it's made out of polar bear.
Буря усиливается с низким давлением полярного фронта.The storm has intensified with a low pressure polar front.
Зашитый укус полярного медведя.Sutured a polar bear bite.
И с тобой происходит несчастный случай по всему маминому новому ковру из белого полярного медведя.And you have an accident all over your mother's brand-new polar bear rug.
Вы убили дрессировщика, затем вы приволокли тело в машину и отвезли его к полярному медведю в зоопарк.You killed the trainer, then you dragged his body into the car and disposed of it in the polar bear habitat.
Точно на полярном круге.Exactly on the polar circle.
Для чего эта полярная станция?What's this polar base for?
Единственное, на чем я езжу, это полярная собака-медведь.The only thing I know how to drive is a polar bear dog.
Это южная полярная зона.That's the southern polar region.
- Думаю, всё же не буду запирать Болина в будке с полярной медведособакой.- I think bolin has worked his way out of the polar bear-doghouse.
А теперь слушайте если не забыли, последний раз когда мы говорили с Флетчером он только добрался до полярной шапки из Гренландии, вот здесь направляясь к северному полюсу.Now listen, if you remember, the last time we spoke with Fletcher, he had just entered the polar ice cap. from Greenland, right here, headed toward the North Pole.
Ведущий учёный полярной экспедиции!Lead scientist on a polar expedition!
Какая основная задача у этой полярной станции?What is the primary mission of this polar base?
Мы будем над южной полярной зоной, как Вы и потребовали, через несколько минут.We'll be approaching the southern polar region that you've requested in a few minutes.
Мы переходим на полярную орбиту и я ничего не могу с этим поделать.We've moved into a polar orbit and I'm locked out.
Он не захотел сменить орбиту на полярную.He would not move to a polar orbit.
Для начала нам нужно выяснить, с чем мы имеем дело полярное расстройство, злостезависемость... тут может быть много проблемWhat we need to figure out here, is are we dealing with maybe a little bipolarism, some rage addiction. It could be a lot of things.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'polar':

None found.
Learning languages?