Платный [platnyj] adjective declension

Russian
47 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
платные
platnye
pay
платных
platnyh
(of) pay
платным
platnym
(to) pay
платных
platnyh
pay
платные
platnye
pay
платными
platnymi
(by) pay
платных
platnyh
(in/at) pay
Masculine
платный
platnyj
pay
платного
platnogo
(of) pay
платному
platnomu
(to) pay
платного
platnogo
pay
платный
platnyj
pay
платным
platnym
(by) pay
платном
platnom
(in/at) pay
Feminine
платная
platnaja
pay
платной
platnoj
(of) pay
платной
platnoj
(to) pay
платную
platnuju
pay
платную
platnuju
pay
платной
platnoj
(by) pay
платной
platnoj
(in/at) pay
Neuter
платное
platnoe
pay
платного
platnogo
(of) pay
платному
platnomu
(to) pay
платное
platnoe
pay
платное
platnoe
pay
платным
platnym
(by) pay
платном
platnom
(in/at) pay

Examples of платный

Example in RussianTranslation in English
- За углом есть платный телефон.Uh, there's a pay phone on the corner.
А сайт платный?- I--and, oh, is it a pay site?
Бруклин, платный телефон на четвертом уровне.Looks like it was a pay phone in Brooklyn on lower fourth.
Дорогая, платный телефон?Honey, a payphone?
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ.Her father Crocker, also known as the dark prince of Palace Fairdays, was a lead lawyer at the office Forheath Kruger.. Who had given Doc his first paying gig as a P.I
- Я знаю, как заказать платные программы.- I know how to order pay-per-view.
А у нас есть платные, где ругаются.We have pay stations, you know, with swearing.
Его дети все ходят в платные школы.Kids, they're all in fee-paying schools.
Его услуги платные. Да?Because we pay him, stupid.
И платные каналы.And the pay channels.
- Распечатка входящих звонков показывает частые вызовы ... с различных платных телефонов но исходящие в большинстве на один номер зарегистрированый на "Приятные Партнеры".There are LUDs that show a lot of incoming calls... from various pay phones... but the outgoings go an awful lot to... a number registered to Pleasure Partners.
- У тебя ж нет платных каналов.-You don't have any pay channels.
Вы не дотянитесь до автоматов оплаты парковок, или до пункта оплаты платных дорог.You can't reach car park pay machines or tollbooths.
Ей всё ещё звонят с платных телефонов-автоматов?She still getting calls from pay phones?
И к просмотру платных фильмов нахаляву.And give you free pay-per-view in the process.
Будто этого недостаточно, он взломал доступ к платным порно сайтам, добыл тонну подарочных карт, что сложнее, чем кажется.As if that is not enough, he's also hacked himself access to pay-porn sites and a pile of "Mythcrash" gift cards, which is harder than it sounds.
Мотель с платным телевидением и Wi-Fi меня вполне устроит.A motel with pay-per-view and Wi-Fi sounds pretty good to me.
Мы сделаем вход платным, а прибыль используем, чтобы помочь заплатить за транспортировку на национальные в Нью-Йорк.And we're going to charge admission and use the proceeds to help pay for transportation to nationals in New York.
На сайт с платным доступом.Behind a paywall.
Несколько дней пути, и ты будешь в шикарном отельчике Four Seasons (прим. "Four seasons" - международная сеть гостиниц класса люкс). с огромной койкой и клёвыми платными каналами, где нет этих ё***ых дикарей. Да?A few days hike you'll be at a nice Four Seasons with a fat bed, some nice pay per view and no crazy (BLEEP) tribesmen, yeah?
- Я не могу. Я с платного телефона. - Энн, да.- I can't, I'm in a payphone.
Да, я говорю о том, чтобы удвоить наши прибыли от платного телевидения, убирая посредников, но я также говорю об американских бизнесменах, делающих то, что они умеют лучше всего.Yes, I'm talking about Doubling pay-per-view profits While cutting out the middle man, but I'm also talking
Звонить нам с платного телефона?Calls us from a pay phone?
И так, он звонил с платного телефона на углу Мёрсер и Гранд.All right, he called from a pay phone at Mercer and grand.
Источник звонил с платного телефона.Her source called from a payphone.
- Ну, так я вернусь в мотель гляну по платному каналу что-нибудьSo,I'm just gonna head back to the hotel and watch some pay-per-view or something.
Все мои соседи слышали, как это случилось, поэтому они быстренько побросали свои разогретые буррито... и дорогие увлажняющие кремы.. и пикантные фильмы по платному каналу... и поспешили на улицу, в нетерпении увидеть, из-чего весь этот шум.All my neighbors heard it happen, so they quickly left their microwaved burritos... and their expensive jars of moisturizer... and their racy pay-per-view movies... and they hurried outside, excited to see what all the ruckus was about.
О, так трудно оценить копию того, что показывали по платному каналу.Oh, it's hard to put a price on something that's a copy of something that was on pay cable.
Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка.Go straight to the pay phone and wait for my call.
Вот садись в грузовик и рули, остановись на каком-нибудь курорте, посмотри мюзикл "Любовь". Лучше на платном порноканале.Just get in the truck, go for a drive, check into a resort, watch Love, Actually on pay-per-view.
Он сказал правду о платном сервисе.Sass! Frost: He's telling the truth about the pay service.
Ух-ты, я не могу поверить, что мы в аудитории на платном кабельном шоу!Wow, I can't believe we're in the audience of a pay-cable show!
Я на платном телефоне.I'm at a pay phone.
- Да, платная.- Yes, paying.
- Профсоюз или платная?- National Health, or paying?
- Путёвка от профсоюза или платная?- National Health or paying?
- У вас платная путёвка?- You're paying?
Реклама платная.Advertisement is paying.
И я не о выходных в Вегасе или посиделках в мотеле за просмотром платной порнушки.And I'm not talking just like a weekend in Vegas or sitting in some crap motel watching pay-per-porn.
Мы звоним из платной будки и мы потерялись.We're on a pay phone and we're lost.
Ты сказала: "Я оставила машину на платной парковке, пожалуйста напомни мне."You said, "My car's on pay and display,
Вобщем, все просто: мы делаем снимки, которые потом загружаем на платную стену.- It's pretty simple what we do here, just some photographs, which we load behind a pay wall.
Они не рассматривают музыку как нечто платное. Они платят за одежду. Платят за то, что могут потрогать.They pay for stuff they can touch.
Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление.Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience.
С какой стати платное образование, в общем-то, чужого для меня человека должно ложиться на мои плечи?Why should I be burdened with paying for someone's - effectively a stranger's - education?
У меня была клептомания, но сейчас всё впорядке и у меня платное членство я обществе "Плата за вещи".I had a klepto phase, but I grew out of it and I'm a paid up member of the paying for things club.
Это все платное порно.It's all pay-per-view porn.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pay':

None found.
Learning languages?