- За углом есть платный телефон. | Uh, there's a pay phone on the corner. |
А сайт платный? | - I--and, oh, is it a pay site? |
Бруклин, платный телефон на четвертом уровне. | Looks like it was a pay phone in Brooklyn on lower fourth. |
Дорогая, платный телефон? | Honey, a payphone? |
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ. | Her father Crocker, also known as the dark prince of Palace Fairdays, was a lead lawyer at the office Forheath Kruger.. Who had given Doc his first paying gig as a P.I |
- Я знаю, как заказать платные программы. | - I know how to order pay-per-view. |
А у нас есть платные, где ругаются. | We have pay stations, you know, with swearing. |
Его дети все ходят в платные школы. | Kids, they're all in fee-paying schools. |
Его услуги платные. Да? | Because we pay him, stupid. |
И платные каналы. | And the pay channels. |
- Распечатка входящих звонков показывает частые вызовы ... с различных платных телефонов но исходящие в большинстве на один номер зарегистрированый на "Приятные Партнеры". | There are LUDs that show a lot of incoming calls... from various pay phones... but the outgoings go an awful lot to... a number registered to Pleasure Partners. |
- У тебя ж нет платных каналов. | -You don't have any pay channels. |
Вы не дотянитесь до автоматов оплаты парковок, или до пункта оплаты платных дорог. | You can't reach car park pay machines or tollbooths. |
Ей всё ещё звонят с платных телефонов-автоматов? | She still getting calls from pay phones? |
И к просмотру платных фильмов нахаляву. | And give you free pay-per-view in the process. |
Будто этого недостаточно, он взломал доступ к платным порно сайтам, добыл тонну подарочных карт, что сложнее, чем кажется. | As if that is not enough, he's also hacked himself access to pay-porn sites and a pile of "Mythcrash" gift cards, which is harder than it sounds. |
Мотель с платным телевидением и Wi-Fi меня вполне устроит. | A motel with pay-per-view and Wi-Fi sounds pretty good to me. |
Мы сделаем вход платным, а прибыль используем, чтобы помочь заплатить за транспортировку на национальные в Нью-Йорк. | And we're going to charge admission and use the proceeds to help pay for transportation to nationals in New York. |
На сайт с платным доступом. | Behind a paywall. |
Несколько дней пути, и ты будешь в шикарном отельчике Four Seasons (прим. "Four seasons" - международная сеть гостиниц класса люкс). с огромной койкой и клёвыми платными каналами, где нет этих ё***ых дикарей. Да? | A few days hike you'll be at a nice Four Seasons with a fat bed, some nice pay per view and no crazy (BLEEP) tribesmen, yeah? |
- Я не могу. Я с платного телефона. - Энн, да. | - I can't, I'm in a payphone. |
Да, я говорю о том, чтобы удвоить наши прибыли от платного телевидения, убирая посредников, но я также говорю об американских бизнесменах, делающих то, что они умеют лучше всего. | Yes, I'm talking about Doubling pay-per-view profits While cutting out the middle man, but I'm also talking |
Звонить нам с платного телефона? | Calls us from a pay phone? |
И так, он звонил с платного телефона на углу Мёрсер и Гранд. | All right, he called from a pay phone at Mercer and grand. |
Источник звонил с платного телефона. | Her source called from a payphone. |
- Ну, так я вернусь в мотель гляну по платному каналу что-нибудь | So,I'm just gonna head back to the hotel and watch some pay-per-view or something. |
Все мои соседи слышали, как это случилось, поэтому они быстренько побросали свои разогретые буррито... и дорогие увлажняющие кремы.. и пикантные фильмы по платному каналу... и поспешили на улицу, в нетерпении увидеть, из-чего весь этот шум. | All my neighbors heard it happen, so they quickly left their microwaved burritos... and their expensive jars of moisturizer... and their racy pay-per-view movies... and they hurried outside, excited to see what all the ruckus was about. |
О, так трудно оценить копию того, что показывали по платному каналу. | Oh, it's hard to put a price on something that's a copy of something that was on pay cable. |
Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка. | Go straight to the pay phone and wait for my call. |
Вот садись в грузовик и рули, остановись на каком-нибудь курорте, посмотри мюзикл "Любовь". Лучше на платном порноканале. | Just get in the truck, go for a drive, check into a resort, watch Love, Actually on pay-per-view. |
Он сказал правду о платном сервисе. | Sass! Frost: He's telling the truth about the pay service. |
Ух-ты, я не могу поверить, что мы в аудитории на платном кабельном шоу! | Wow, I can't believe we're in the audience of a pay-cable show! |
Я на платном телефоне. | I'm at a pay phone. |
- Да, платная. | - Yes, paying. |
- Профсоюз или платная? | - National Health, or paying? |
- Путёвка от профсоюза или платная? | - National Health or paying? |
- У вас платная путёвка? | - You're paying? |
Реклама платная. | Advertisement is paying. |
И я не о выходных в Вегасе или посиделках в мотеле за просмотром платной порнушки. | And I'm not talking just like a weekend in Vegas or sitting in some crap motel watching pay-per-porn. |
Мы звоним из платной будки и мы потерялись. | We're on a pay phone and we're lost. |
Ты сказала: "Я оставила машину на платной парковке, пожалуйста напомни мне." | You said, "My car's on pay and display, |
Вобщем, все просто: мы делаем снимки, которые потом загружаем на платную стену. | - It's pretty simple what we do here, just some photographs, which we load behind a pay wall. |
Они не рассматривают музыку как нечто платное. Они платят за одежду. Платят за то, что могут потрогать. | They pay for stuff they can touch. |
Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление. | Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience. |
С какой стати платное образование, в общем-то, чужого для меня человека должно ложиться на мои плечи? | Why should I be burdened with paying for someone's - effectively a stranger's - education? |
У меня была клептомания, но сейчас всё впорядке и у меня платное членство я обществе "Плата за вещи". | I had a klepto phase, but I grew out of it and I'm a paid up member of the paying for things club. |
Это все платное порно. | It's all pay-per-view porn. |