Cooljugator Logo Get a Language Tutor

огорчённый

Need help with огорчённый or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of огорчённый

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
огорчённые
огорчённых
огорчённым
огорчённых
огорчённые
огорчёнными
огорчённых
огорчены
Masculine
огорчённый
огорчённого
огорчённому
огорчённого
огорчённый
огорчённым
огорчённом
огорчён
Feminine
огорчённая
огорчённой
огорчённой
огорчённую
огорчённую
огорчённой
огорчённой
огорчена
Neuter
огорчённое
огорчённого
огорчённому
огорчённое
огорчённое
огорчённым
огорчённом
огорчено
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of огорчённый or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of огорчённый

- Вы огорчены тем, что придется выпустить китов.

- You're upset about losing the whales.

- Вы очень огорчены его смертью? - Нет.

- Were you very upset by his death?

- Они просто огорчены ситуацией, связанной с тобой.

They're really upset About the whole Danny situation.

Вы были огорчены, что то вас беспокоило.

You were upset; something had disturbed you.

Вы все еще огорчены, что я убил вашего приятеля?

You still upset that I killed your buddy?

- "ак она была огорчена?

- So, was she upset?

- Бетс, ты огорчена.

- You're upset.

- Нет, я не настолько огорчена этим, как кажется, я...

- No I'm not as upset as I look, I...

- Я сегодня сильно огорчена, Ник.

- I'm all upset tonight, Nick.

Блер, извени что звоню тебе так поздно но миссис Кар сказала мне, как ты была огорчена оценкой.

Blair, I'm sorry to call you after hours, But ms. Carr told me how upset you were about your grade.

Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён.

The freighter people are furious. - And Mr Lampson himself is terribly upset.

Вообще-то, я обворовал их всех но, да, он был довольно огорчён из-за меня.

Technically, I stole from them all, but, yeah, he'd be pretty upset with me.

Доктор Нефф будет так огорчён.

Dr. Neff is gonna be so upset.

Епископ Брюс был очень огорчён и дал ясно понять, что вы не будете включены в его шоу "Один у Спасителя".

Bishop Bruce was very upset, and he made it very clear that you will not be included in his One in a Savior... Flock Block.

И пока ты там, Я огорчён, что у нас гость без предварительного уведомления, так что сделай мне какао.

And while you're at it, I'm upset that we have an unannounced houseguest, so make me cocoa.

Further details about this page

LOCATION