Несовершеннолетний [nesoveršennoletnij] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
несовершеннолетние
nesovershennoletnie
underage
несовершеннолетних
nesovershennoletnih
(of) underage
несовершеннолетним
nesovershennoletnim
(to) underage
несовершеннолетних
nesovershennoletnih
underage
несовершеннолетние
nesovershennoletnie
underage
несовершеннолетними
nesovershennoletnimi
(by) underage
несовершеннолетних
nesovershennoletnih
(in/at) underage
Masculine
несовершеннолетний
nesovershennoletnij
underage
несовершеннолетнего
nesovershennoletnego
(of) underage
несовершеннолетнему
nesovershennoletnemu
(to) underage
несовершеннолетнего
nesovershennoletnego
underage
несовершеннолетний
nesovershennoletnij
underage
несовершеннолетним
nesovershennoletnim
(by) underage
несовершеннолетнем
nesovershennoletnem
(in/at) underage
Feminine
несовершеннолетняя
nesovershennoletnjaja
underage
несовершеннолетней
nesovershennoletnej
(of) underage
несовершеннолетней
nesovershennoletnej
(to) underage
несовершеннолетнюю
nesovershennoletnjuju
underage
несовершеннолетнюю
nesovershennoletnjuju
underage
несовершеннолетней
nesovershennoletnej
(by) underage
несовершеннолетней
nesovershennoletnej
(in/at) underage
Neuter
несовершеннолетнее
nesovershennoletnee
underage
несовершеннолетнего
nesovershennoletnego
(of) underage
несовершеннолетнему
nesovershennoletnemu
(to) underage
несовершеннолетнее
nesovershennoletnee
underage
несовершеннолетнее
nesovershennoletnee
underage
несовершеннолетним
nesovershennoletnim
(by) underage
несовершеннолетнем
nesovershennoletnem
(in/at) underage

Examples of несовершеннолетний

Example in RussianTranslation in English
- Эйдс, ты несовершеннолетний.- Ades, you're underage.
- Я несовершеннолетний- I'm underage!
Да, я решила, что наш несовершеннолетний сын не должен пить.Yes, I decided that our underage son can't drink.
Давай, ты несовершеннолетний.Come on, you're underage.
Его несовершеннолетний сын провернул автомобильную кражу!His kid's running an underage auto theft ring!
- Эти девочки несовершеннолетние.These girls are underage.
- так как мы несовершеннолетние.- since we're underage.
Все жертвы - несовершеннолетние.All of the victims underage girls.
Здесь есть несовершеннолетние девушки, наркодилеры, даже мертвые наркодилеры.You got underaged girls, you got drug dealers, you even have dead drug dealers.
И чем моложе, тем лучше, а по возможности вообще несовершеннолетние.Ever younger so much the better, and when it's possible: underage.
Вы же не пускаете сюда несовершеннолетних и не делаете других незаконных вещей?You're not illegally allowing underage kids or anything are you?
Данте играл в доктора с одной из несовершеннолетних детей КалебаDante was playing doctor with one of Caleb's underage daughters.
Двое несовершеннолетних за хранение алкоголя.There were two underage kids for alcohol possession.
Если нет несовершеннолетних.Unless anyone's underage.
Либо ты идешь со мной на бал... либо я расскажу полиции, что ты обслуживаешь несовершеннолетних.You can either take me to the prom... or I can tell the police that you're serving underage kids.
- Тут несовершеннолетним наливают пиво.- There's underage drinking going on.
В основном за продажу выпивки несовершеннолетним.Mostly underage drinking.
Вождение, будучи несовершеннолетним, прогулы.underage driving, truancy.
Вот что получаешь, когда пристаешь к несовершеннолетним.Well that's what you get when you troll for underage girls.
Вы же знаете, что несовершеннолетним нельзя покупать алкоголь.You shouldn't buy cider for an underage boy.
Две девушки были несовершеннолетними, несколько были в сильном подпитии и особо не понимали, что делают.Two of the girls were underage, several were too drunk to know what they were doing.
Занимаются наркотиками, несовершеннолетними проститутками, и поддельными документами.Run drugs, underage hookers. And a lot of paper.
Здешние люди менее снисходительны к употреблению алкоголя несовершеннолетними.People here are less forgiving about underage drinking.
Их засекли в автобусе с несовершеннолетними девушками.They got caught with some underage girls on the bus.
Мы были несовершеннолетними.We were underage.
Братство нашло несовершеннолетнего, который возьмёт вину на себя.Brotherhood found an underage corner boy to take the fall for him.
Похоже, Райану навязали несовершеннолетнего шафера, так что парни устраивают ему незапланированный мальчишник.Apparently, Ryan got stuck with an underage best man, so the boys are giving him the unofficial bachelor party.
Это очевидно. Это вошло в практику, проводить судебное заседание чтобы разобраться с простым делом о магии несовершеннолетнего?Has it become practice to hold a full criminal trial to deal with a simple matter of underage magic?
Более отвратительно, чем то, что ты написал несовершеннолетнему мальчику?More disgusting than what you texted to an underage boy?
Как... мэр я не могу позволить несовершеннолетнему водителю без прав разъезжать по улицам Сторибрука.A... as mayor, I can't let an unlicensed, underage driver on the streets of Storybrooke.
Макс, ты даешь пиво несовершеннолетнему ребенку в нашем доме.Max, you can't give underage kids beer in our home.
Оно принадлежит несовершеннолетнему ребенку, который принес это в мой дом.Those belong to an underage kid that I brought to my house.
Вандализм, мелкая кража, алкоголь в несовершеннолетнем возрасте.vandalism, petty theft, underage drinking.
- Ага, несовершеннолетняя.Mm-hmm, underaged.
- Джилл Фостер - несовершеннолетняя беглянка дочь полицейского.Jill Foster was an underaged runaway... the daughter of a cop.
- Не говоря о том, что она несовершеннолетняя.- Not to mention underage.
- Она несовершеннолетняя!- She is underage!
- Она несовершеннолетняя.She's underage. So?
...вы пробрались в дом несовершеннолетней девочки посреди ночи."...just figured, 'I'm gonna go to the house of an underage girl in the middle of the night.'"
Всё законно, ни одной несовершеннолетней.All legal, no one underage.
Вы покинули кампус с несовершеннолетней ученицей и пересекли границу штата.You left campus with an underage student and drove across state lines.
Как мужчина случайно оказывается в постели с несовершеннолетней девушкой.An older man unwittingly bed an underage girl.
Когда пыталась избежать ареста за распитие алкоголя будучи несовершеннолетней.While evading arrest for underage drinking.
А несовершеннолетнюю девушку пропустят?Oh, but they're gonna let in an underaged girl?
А это значит мой отец снял несовершеннолетнюю в своем фильме.Which means my dad put an underage girl in his movie.
Делия обманом провела несовершеннолетнюю, убила её... и всё только, чтобы подставить меня.Delia slipped that underage girl in with my escorts, then killed her... set me up.
Знаешь, эти правительственные штурмовики уже пытались однажды нас закрыть, лишь потому, что я нанял прекрасную, грудастую несовершеннолетнюю подавать алкоголь.You know, those government storm troopers tried shutting us down once before just 'cause I hired a perfectly nice, large-breasted, underage girl to serve alcohol.
Мы не можем лечить несовершеннолетнюю пациентку без опекуна. Мы должны позвонить в соцслужбу.We can't treat an underage patient without a guardian-- we need to call Social Services.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'underage':

None found.
Learning languages?