Mы работаем с разными гонщиками, и у каждого из них есть свой любимый цвет, мультяшный герой или что-то близкое их сердцу - какое-то изображение или символ, которые греют им душу. | We are working with a lot of riders and for everyone, I think, to have the right color or the right cartoon or something that they have in their heart, maybe one image, maybe one special sign, makes the rider more comfortable. |
Да, давай купим туда несколько уточек и мультяшных героев. и знаешь, оставим ее все-таки в стиле модерн. | Yeah, let's put some ducks in there and some can'toon figures and, you know, just keep it mid-century modern, though. |
Типа мультяшным. | A cartoon of some kind. |
Нет, я только нажала какие-то кнопки с мультяшными героями. | - Ow! - No, I just pressed some buttons - with cartoon characters on them. |
- Знаешь, похоже на планы мультяшного Койота, но только еще менее продуманные. | You know, it's like a Wile E. Coyote plan, but somehow with less forethought. |
Папа назвал его в честь какого-то мультяшного парня. | Dad named him after some cartoon guy. |
Предствим, что ты мог сделать кое-что Чтобы спасти Рождество, превратил себя в мультяшного героя в поисках смысла праздника. всё это уловки, которые ты использовал, чтобы не видеть этого. | Thinking there was something you could do to save Christmas, turning yourself into an animated character in search of the holiday's meaning, these were mechanisms you used to escape this. |
А именно, несмотря на то, что мы пережили, где-то в фургоне есть мультяшная вампирская оргия из ваших девайсов, которая высасывает последний заряд аккумулятора. | Namely, that in spite of all we've experienced, there's a cartoonish vampiric orgy of personal devices somewhere in the RV sucking away our remaining battery. |