
If you have questions about the conjugation of мультинациональный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Они разместили сборочный конвеер на своем корабле-фабрике, зарегистрированном как мультинациональный и стоящем на приколе в офшоре, так как они боятся вмешательства властей.
They placed their production line on their multinational-registered plant ship, anchored off shore, as they were fearful of the involvement of the authorities, Their dolls are supposed to be pretty good.
Я хотел приехать, но мне позвонил наш мультинациональный и я не смог. - Слушай, у меня есть свой стиль. - Хреновый стиль.
I wanted to come, but a multinational called me about business sol couldn't make it.
Итак, без вопросов, федеральное правительство и мультинациональные корпорации признавали Вас и Мелани как супружескую пару?
So, without question, the federal government and multinational corporations recognized you and Melanie as a married couple?
Пентагон, мультинациональные корпорации, полиция.
The Pentagone, multinational corporations, the police.
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых--
You're from one of those... ...bigmultinational, corporate, profit-mongering... ...pharmaceuticalcompanies stealing--
Мы здесь не поддерживаем мультинациональных мерзавцев!
We don't support multinational pigs. We have to have limits.
Они маршируют против мультинациональных корпораций и удирают от полиции в ботинках, произведенных этими самыми корпорациями
They demonstrate against multinational corporations and run from our police In shoes made by those same corporations.
Ты имеешь ввиду, вместо всех твоих мультинациональных корпораций?
As opposed to the many multinational corporations you represent?
Это как те представления которые устраивают адвокаты мультинациональных компаний, чтобы прикрыть себя
It's like those clauses used by lawyers in multinational companies to cover their backs.
Кока-кола является мультинациональным концерном.
Coca Cola is a multinational corporation.
Entertainment720 - всего лишь небольшая мультинациональная компания контента для развлечений, которую я основал с моим партнером, Жаном-Ральфио.
Entertainment 720 is just a little multinational entertainment company that I started with my boy Jean-Ralphio.
Это мультинациональная организация, оперирующая сотней дочерней.
This is a multinational corporation operating in hundreds of jurisdictions.
Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни.
You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives.