И как патентное бюро может выдавать эти мошеннические патенты одной из самых влиятельных организаций в американском правительстве? | And how could the patent office then assign these fraudulent patents to some of the most powerful institutions in American government? |
Ладно, если мы проигнорируем эти мошеннические покупки и отойдём на достаточно шагов назад... Кто-то опубликовал номера украденных карточек онлайн с этого IP-адреса. | All right, so if we ignore all these fraudulent purchases and go back far enough... |
Хорошо, значит... все это мошеннические счета которые были открыты или использованы от твоего имени за последние 90 дней | Okay, so... these are all the fraudulent accounts that have been opened or used in your name within the last 90 days. |
Я понимаю, что это оскорбительно, но у нас уже были мошеннические заявки в прошлом. | I know it's insulting, but we've had some fraudulent applications in the past. |
Как насчет пособничества и подстрекательства в международном розыске, подача мошеннических налоговых деклараций, создание помех федеральному расследованию. | Good luck, counselor. How 'bout aiding and abetting an international fugitive, filing fraudulent tax returns, interfering with a federal investigation. |
Одобрение десятка мошеннических микрозаймов ради того, чтоб он смог жить на широкую ногу. | Setting up dozens of fraudulent microloans to pay for his colorful lifestyle. |
Перед тем, как устроиться в отдел выплат в ДСД, я была в департаменте мошеннических исков. | Before I worked in benefits in the DSD, they had me in the fraudulent claims department. |
Поэтому мошеннических списываний со счёта не заметят. | So fraudulent charges aren't gonna flag. |
Это была оперативная группа по мошенническим сделкам с недвижимостью. | It was a task force focusing on fraudulent real estate deals. |
Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями. | Hodgins' lawyer said I have to hire a forensic accountant to dig through all the fraudulent records. |
Обратите внимание, Ваша Честь, за обвиняемой числится не одна мошенническая претензия. | Your Lordship will note there is a considerable history of fraudulent claims from the accused. |
Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей. | It's just a fraudulent program to trick the voters. |
Да, но Говард Лайман был нанят с явной мошеннической целью - меня выселить. | Yes, but Howard Lyman was hired for fraudulent reasons explicitly to-to evict me. |
Мы знаем, что Кинг предложил вам участвовать в мошеннической деятельности на аукционе. | We know that King's got you involved in fraudulent activities at the auction house. |
Мы считаем, что крупный международный игрок в мошеннической валютном рынке прорывается в Соединенные Штаты. | We believe a major international player in the fraudulent currency market is making his way to the United States. |
ќни сообщали о раздутых оценках, подделанной кредитной документации, и других видах мошеннической де€тельности. | They reported inflated appraisals, doctored loan documentation, and other fraudulent activity. |
Это тот элемент структуры, который обнажает мошенническую природу всей системы. | And it is this element of the structure which reveals the truly fraudulent nature of the system itself. |
Я сниму с тебя твою мошенническую корону и я прибью твой труп на ворота моего нового дворца. | I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace. |
Мы считаем, что имеет место мошенническое объявление на медицинском сайте ScrollMD. | We believe there are fraudulent ads on the medical Web site, ScrollMD. |