Миролюбивый [miroljubivyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
миролюбивые
miroljubivye
peaceful
миролюбивых
miroljubivyh
(of) peaceful
миролюбивым
miroljubivym
(to) peaceful
миролюбивых
miroljubivyh
peaceful
миролюбивые
miroljubivye
peaceful
миролюбивыми
miroljubivymi
(by) peaceful
миролюбивых
miroljubivyh
(in/at) peaceful
миролюбивы
miroljubivy
peaceful
Masculine
миролюбивый
miroljubivyj
peaceful
миролюбивого
miroljubivogo
(of) peaceful
миролюбивому
miroljubivomu
(to) peaceful
миролюбивого
miroljubivogo
peaceful
миролюбивый
miroljubivyj
peaceful
миролюбивым
miroljubivym
(by) peaceful
миролюбивом
miroljubivom
(in/at) peaceful
миролюбив
miroljubiv
peaceful
Feminine
миролюбивая
miroljubivaja
peaceful
миролюбивой
miroljubivoj
(of) peaceful
миролюбивой
miroljubivoj
(to) peaceful
миролюбивую
miroljubivuju
peaceful
миролюбивую
miroljubivuju
peaceful
миролюбивой
miroljubivoj
(by) peaceful
миролюбивой
miroljubivoj
(in/at) peaceful
миролюбива
miroljubiva
peaceful
Neuter
миролюбивое
miroljubivoe
peaceful
миролюбивого
miroljubivogo
(of) peaceful
миролюбивому
miroljubivomu
(to) peaceful
миролюбивое
miroljubivoe
peaceful
миролюбивое
miroljubivoe
peaceful
миролюбивым
miroljubivym
(by) peaceful
миролюбивом
miroljubivom
(in/at) peaceful
миролюбиво
miroljubivo
peaceful

Examples of миролюбивый

Example in RussianTranslation in English
В чем проблема? Давай поговорим. Мой брат миролюбивый человек.My brother is peaceful!
Возможно, возможно.У нас во Франции... самый миролюбивый народ в миреMaybe, maybe... Here in France... we have, supposedly, the most peaceful people in the world.
Грандиозный, миролюбивый народ, который жил за счет земледелия и плакал, когда видел мусор.A majestic, peaceful people, who lived off the land and cried when they saw litter.
Мисс Таггарт, Я миролюбивый человек.Miss Taggart, I am a peaceful man.
Сомневаюсь, что это сделал кто-либо очень миролюбивый.I doubt whoever did this is very peaceful.
Большинство адептов - люди миролюбивые и жизнерадостные.Most of the followers are peaceful and life-affirming.
Друиды миролюбивые люди.The Druids are a peaceful people.
Мы - миролюбивые люди.We are a peaceful people.
Мы миролюбивые.Very peaceful.
Они миролюбивые, босс.They're peaceful, Boss.
Но разве великие художники прославляют миролюбивых королей?Which great artist ever glorified a peaceful king?
Он умер, сражаясь в вашей империалистической войне против миролюбивых детей Аллаха!He died fighting your imperialistic war against the peaceful children of Allah!
Это вы вынудили миролюбивых людей пойти воевать... ..и ты... и весь Камелот поплатитесь за это.It is you who has turned a peaceful people to war... and it is you... and Camelot that shall pay the price.
Этот мир полон опасностей для таких миролюбивых людей как ты и я, не так ли?This is a world of danger to peaceful men like thee and me, is it not?
"Будь миролюбивым, будь вежливым, чти закон, уважай каждого."Be peaceful, be courteous, "obey the law, respect everyone.
В те последние месяцы он выглядел более миролюбивым, чем я когда-либо видел.In those last months, he seemed more peaceful than I'd ever seen him.
Во времена, когда писалось Откровение, только Бог был способен устроить конец света, теперь же это под силу и человеку, потому что, к сожалению, прежде чем додуматься, как быть благоразумным или миролюбивым, он додумался до ядерного оружияNow when Revelations was written, only God had the capacity to end the world, but now man does too, because unfortunately, before man figured out how to be rational or peaceful, he figured out nuclear weapons
Ни намёка на ложь, таким вот стал миролюбивым.He doesn't have the concept, Poor peaceful soul that he is.
Он был миролюбивым человеком, но был готов защищать семью любыми средствами.He was a peaceful man,but he believed in protecting his family at all costs.
Будьте добры и миролюбивы в отношении друг друга.Be kind and peaceful to each other.
Мертвецы всегда миролюбивы.The dead are always peaceful.
Пока мы миролюбивы, мир тоже миролюбив.As long as we are peaceful, the world is peaceful.
Давайте забудем на секунду, каким образом она смогла так искусно дратьсно а в первую очередь подумаем, что заставило миролюбивого демона напасть на переполненный пассажирами вагон?Forget whether it should've fought well as it did. What would make a peaceful demon attack a train full of commuters?
Народ миролюбив.People are peaceful.
Они расплодились вокруг. Убийцы, садисты, воры, кто-то более миролюбив, кто-то нет.A lot of them out there right now -- killers, fighters, thieves, some more peaceful than others.
Пока мы миролюбивы, мир тоже миролюбив.As long as we are peaceful, the world is peaceful.
- На мой взгляд, она миролюбивая.- She looks peaceful to me.
Нет. Вуду - миролюбивая, глубоко духовная религия, исповедуемая миллионами людей каждый день по всему миру.No. vodun is a peaceful, deeply spiritual religion
Когда-то мы были миролюбивой расой разумных механических существ.We were once a peaceful race of intelligent, mechanical beings.
Чувак, этот фильм - империалистичекая фантастика, в которой последователи прекрасной и миролюбивой религии представлены ордой кровожадных варваров.Dude, that movie's an imperialist fantasy that makes the followers of a beautiful and peaceful religion look like a bunch of bloodthirsty barbarians.
Эванс воображал минойцев правящих всей, более спокойной, более миролюбивой, Европой, далёкой от современной ему пропитанной кровью Европы.Evans imagined the Minoans ruling over a gentler, more peaceful Europe, far from the blood-soaked Europe of his own time.
Шериф, я веду за собой смиренную, миролюбивую и скромную паству, и я уверен, что Вы не хотите, чтобы я стал Вашим врагом.- Sheriff. I lead a God fearing, peaceful, and united community here. And I'm quite sure you do not want to make me your enemy.
Каждая раса миролюбива и воинственна.Every race is peaceful and warlike.
любовь нежна, любовь чиста любовь- то, что ты должен испытать любовь миролюбива любовь дика любовь права пока она продолжается я знаю, что всё здесь - чтобы познать любовь я всё это видела и испытала я люблю деньги и мужчинам это нравитсяlove is soft and love is pure. love is something that you must endure. love is peaceful and love is wild.
Вместо 10 бронемашин JLTV, мы могли бы инвестировать в три телескопа, обеспечивших бы миролюбивое изучение небесной сферы, что также стало бы нашим ответом Китайскому вторжению в Арктику.Um, for the cost of ten Joint Light Tactical Vehicles, we could invest in the peaceful observation of the heavens with three new telescopes and also answer China's encroachment at the Arctic with a message of our own.
Мой пес - доброе миролюбивое животное.My dog's a peaceful, faithful animal.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'peaceful':

None found.
Learning languages?