Межличностный [mežličnostnyj] adjective declension

Russian
17 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
межличностные
mezhlichnostnye
interpersonal
межличностных
mezhlichnostnyh
(of) interpersonal
межличностным
mezhlichnostnym
(to) interpersonal
межличностных
mezhlichnostnyh
interpersonal
межличностные
mezhlichnostnye
interpersonal
межличностными
mezhlichnostnymi
(by) interpersonal
межличностных
mezhlichnostnyh
(in/at) interpersonal
Masculine
межличностный
mezhlichnostnyj
interpersonal
межличностного
mezhlichnostnogo
(of) interpersonal
межличностному
mezhlichnostnomu
(to) interpersonal
межличностного
mezhlichnostnogo
interpersonal
межличностный
mezhlichnostnyj
interpersonal
межличностным
mezhlichnostnym
(by) interpersonal
межличностном
mezhlichnostnom
(in/at) interpersonal
Feminine
межличностная
mezhlichnostnaja
interpersonal
межличностной
mezhlichnostnoj
(of) interpersonal
межличностной
mezhlichnostnoj
(to) interpersonal
межличностную
mezhlichnostnuju
interpersonal
межличностную
mezhlichnostnuju
interpersonal
межличностной
mezhlichnostnoj
(by) interpersonal
межличностной
mezhlichnostnoj
(in/at) interpersonal
Neuter
межличностное
mezhlichnostnoe
interpersonal
межличностного
mezhlichnostnogo
(of) interpersonal
межличностному
mezhlichnostnomu
(to) interpersonal
межличностное
mezhlichnostnoe
interpersonal
межличностное
mezhlichnostnoe
interpersonal
межличностным
mezhlichnostnym
(by) interpersonal
межличностном
mezhlichnostnom
(in/at) interpersonal

Examples of межличностный

Example in RussianTranslation in English
И межличностные отношения для него всё ещё проблема.And interpersonal relationships would still be a problem for him.
Может быть, есть межличностные связи.Perhaps there's an interpersonal connection.
У меня межличностные проблемы.I've got interpersonal issues.
– И Бут и мой издатель решили, что это увеличит количество моих фанатов. А я надеюсь получить антропологическое понимание социального поведения онлайн, и то, как это разрушает межличностные отношения.- Booth and my publisher both felt that it would help nurture my fan base, and I hope to gain anthropological insight into online sociological behavior and how it's destroying interpersonal relationships.
Большая часть денег возвращается в объект и для исследования психологической структуры межличностных отношений.The majority of the money goes back into the facility and for research into the psycho-structure of interpersonal relations.
И могу сказать, что терапевтическая ценность клинического вмешательства в решение межличностных конфликтов была подтверждена неоднократно.And I'd say the therapeutic value of clinical intervention in resolving interpersonal conflicts has been proven over time.
И у тебя отличные навыки межличностных отношений.And you have, uh, great interpersonal skills.
Ну, вы чувствуете себя пойманными в ловушку здесь при вашей ответственной натуре, вашей работе, ваших межличностных отношениях. Что?Well, you feel trapped here by your responsible nature, your job, your interpersonal relations.
Ну, судя по их длинной истории и динамике сложных межличностных отношений...Well, given their long history and the dynamics of a complex interpersonal relationship...
Даже через 10, 15 лет, поместите тех же людей, в те же условия, с теме же межличностными отношениями, все начнется так же, где закончилось.Even ten or 15 years later, you put the same people in the same environments, and the exact same interpersonal relationships will pick up where they left off.
Дэнни, это была отличная межличностная болтовня.Danny, that was really good interpersonal chit-chat.
"и снижения межличностной напряженности по сравнению с плацебо"."and less interpersonal distress compared to placebo."
Единственное пятно в моём деле - это длинная история межличностной турбулентности.The only blemish on my record is our long history of interpersonal turbulence.
Жаль, потому что я очень много могу рассказать тебе о межличностной агрессии.That's a shame, because I could tell you a lot about interpersonal aggression.
Потому что они более проницательны и хитры в том, что касается всей этой феромонной межличностной чепухи, которая витает вокруг.'Cause they're more in tune with the subtleties of interpersonal, kissy stuff flying around.
Я на самом деле не так уж обеспокоена межличностной агрессией.I'm not really confused about interpersonal aggression. You're not?
Это другое. Это межличностное.This is interpersonal.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'interpersonal':

None found.
Learning languages?