Атлантис будет испытывать мгновенный огромный выброс энергии. | Atlantis would experience a momentary massive power surge. |
О, это было мгновенным помутнением рассудка, почти как наш последний подход к алтарю. | Oh, that was a momentary lapse of reason-- not unlike our last approach to the altar. |
Даже если у тебя была мгновенная нескромность с Мэдисон этим летом, я справлюсь с этим. | Even if you did have some momentary indiscretion With Madison last summer, I'll get over it. |
Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё. | It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. |
Ты хочешь мгновенной анархии. | You want momentary anarchy. |
Ах, срок службы должен простить мгновенное нарушение. | Oh, a lifetime of service should forgive a momentary transgression. |
Представьте внезапное мгновенное смещение | Imagine a sudden momentary disturbance |
То, что случилось с Натаном из-за Мимси, вызвало мгновенное прекращение состязаний. | Nathan's frustration with Mimsy has caused a momentary lapse in judgement. |
Я был бы мертв, если бы твоя жена мгновенно не разозлилась. | I'd be dead if it wasn't for your wife's momentary lapse of evil. |