¬се остальное без лишнего жира, нормальные ноги, нормальные бедра, нормальна€ задница, но большой кругленький животик. | The rest of you is normal-- normal face, normal legs, normal hips, normal ass-- but with a big, perfectly round pot belly. |
Этот кругленький - учитель астрологии. | - The round one's a teacher of astrology. |
- Они такие кругленькие? - Это шарики. | - Is it little pellety, round? |
Почему я должен красить эти кругленькие, красивые пальчики, если какой-то другой парень будет их облизывать? | Why should I paint these round, berry toes if some other guy is gonna end up licking' 'em? |
Только посмотри на её идеальную кожу и на её торчащие, кругленькие сисечки. | I mean... look at her flawless skin and those perky, round breasts. |
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,.. | I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage... |
Но сейчас-то твоя голова кругленькая. | Well, I mean, but your head is totally round now. |
А я буду веселой, кругленькой матроной с семью детьми и кучей внуков. | And I'll be a jolly, round matron with seven children and umpteen grandchildren. |
Но сумма была достаточно кругленькой. | But l'm sure you picked a nice, round figure. |
Пожалуйста, будь моей веселой кругленькой матроной! | Please! Please be my jolly round matron! |
Ты можешь быть моей кругленькой матроной. Пожалуйста! | You can be my round matron. |
Я использовала все насадки для пылесоса, кроме той кругленькой с усиками. | I used all the vacuum attachments but the round one. |
Я дам вам кругленькую сумму $ 1000. | I'll give you $ 1000, round sum. |
Я пророчу кругленькую сумму. | I predict a nice round number. |