" - Вот крошечный кусочек звезды. " | 'This is a tiny, tiny piece of star.' |
" этот крошечный размер составл€ет одну дес€тую часть миллионной доли миллиметра! | And it's mind-numbingly tiny. One tenth of a millionth of a millimetre across! |
"И так крошечный Тими наблюдал, | "And so tiny Tim observed, |
"Не насилуйте Маленького Бродяжку, у него ведь такой крошечный сфинк..." | "Don't rape the Littlest Hobo, he's only got a tiny sphinc..." |
"ак, как делает один крошечный электрон такую разницу? | So how does one tiny electron make all that difference? |
" теб€ крошечные ножки. | You have tiny feet. |
"...бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост." | "...misshapen body, tiny legs and ridiculous tail |
"Как крошечные лепестки крокуса шепчут о смерти" | Envelope like tiny crocus petals whisper death... |
"Ностальгия - чувство, которое могу приберечь только для моей Родины. Однако, никогда не забуду мои прогулки по пляжу и рощам, где растут крошечные цветы прямо как в огромной садоводческой композиции" | "Nostalgia is an emotion I can feel only for my own country... but I will never forget... my strolls along the beach and among the rocks... where tiny plants and flowers grow... exactly the same way as in a large garden composition." |
"Приведи ко мне дочь короля" - а ты позволил ей ускользнуть сквозь твои крошечные пальчики. | "Bring me the King's daughter," and you let her slip right through your tiny little fingers. |
"Увы, среди наших дам нет таких крошечных. " | "Alas, we can't possibly find such a tiny lady-giant here." |
"аким образом Ёйнштейн за€вил, что вода должна состо€ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива€сь непрерывно удар€ют пыльцу. | So Einstein said that the water must be made of tiny atom-like particles which themselves are jiggling and continually buffeting the pollen. |
"ерез пару лет после этого в ембридже было вы€снено, что мощные электрические токи могут создавать странные потоки крошечных свет€щихс€ зар€женных частиц, которые были названы электронами. | A couple of years after that, in Cambridge, it was shown that powerful electric currents could produce strange streams of tiny glowing charged particles that were called electrons. |
- Нет. Конечно, в спа... струи оказались слишком мощными для крошечных ног дяди Джека. | [Narrator] Of course, in the spa... thejets proved too powerful for UncleJack's tiny legs. |
17 крошечных ролей, которые никто не заметил. | 17 tiny parts that nobody notices. |
А теперь - крошечным. | Now it feels tiny. |
Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника. | There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid. |
Ведь я всё ещё на плаву даже если переживаю или не переживаю то что можно назвать крошечным затишьем. | I still have a viable career, even if arguably it may or may not be going through what might be perceived by some as a tiny lull. |
Вообще-то, поэтому, он вырос таким крошечным. | It's probably because he was so tiny growing up. |
Все выглядело таким крошечным и таким вкусным. | It looked so tiny and yet still delicious. |
"Носатые лица, похожие на поросят, с крошечными, свинячьими глазами, глухие к сочувствию или вниманию." | "vile, snouted faces, "pig-like, with tiny, porcine eyes, Dead to mercy or consideration." |
- Удерживается двумя крошечными гайками. | - Held by two tiny wingnuts. |
...и крошечными вилками для фондю. | And little tiny fondue forks. Ahh! |
А американцы известны правдой, честностью... и крошечными мочевыми пузырями. | Oh, well, the American way is truth, honesty... And a tiny bladder. Oh. |
А внутри - 423 живых существа. Робот, управляемый крошечными людьми. | With 423 life signs inside, a robot worked by tiny people. |
Они были столь крошечны, как котята. | They were as tiny as kittens. |
- Да, даже крошечного. | No, not even a tiny bit. No. No. |
- Даже крошечного. | Not even a tiny... |
- Многие жители Галвестона, этого крошечного городка в самом конце трассы "I45", где стоит самый настоящий знак "Нулевая миля" | The people who actually live in Galveston, this tiny town at the end of I-45 where the sign says, literally, "Mile 0," |
- Я хочу, чтобы Кригер сделал рентген твоего крошечного мозга, потому что очевидно русские засунули туда еще один чип! | I want Krieger to x-ray that tiny brain of yours because obviously the Russians put another chip in it. What? |
I8. Это гибрид. Это значит, что его сердце состоит из электромотора и крошечного 3-ёх цилиндрового 1.5-литрового битурбированного двигателя. | It's called the i8 and it's a hybrid, which means it's powered by an electric motor and a tiny three cylinder, 1.5 litre, turbo-charged petrol engine. |
"И крошечному Тиму, он был вторым отцом." | "And to tiny Tim, he was a second father." |
"и приложил руку к крошечному отверстию." | "and placed his hand in front of the tiny opening. |
Идут долго, и приходят... к крошечному домику, прямо под звездой. | They walk for a long time and arrive Just below the star, at a tiny home. |
Их запретная любовь, достойная самого Шекспира, привела к подарку - крошечному сыну. | Their forbidden love, fit for Shakespeare, resulted in the gift of a tiny son. |
Как сотни храбрых первооткрывателей до них, два члена экипажа "Жизнь Один" полностью доверяют свои собственные жизни крошечному кораблю и друг другу за возможность стать свидетелями необычайного. | Like many brave explorers before them... the two-men crew of Life One... entrust their lives to their tiny vessel and to each other... for a chance to witness the extraordinary. |
- И где же он? Он живет на крошечном острове, который называется Иона. | He lives on a tiny island called Iona. |
Более четырёх сотен в крошечном месте... | So we got 400-plus packed into this tiny little place... |
В основном. Тебе повезло жить в крошечном городке, где люди мало зарабатывают. | You must be very fortunate to live in this tiny town where people make very little money. |
В этой жизни, в этом крошечном доме, только с матерью и... | Is this a life, to stay in this tiny house, with only my mother and... |
Весь день я сижу в крошечном офисе с чужими людьми. | All day long I'm in a tiny office with other people. |
"Пасхалка" - это, хорошо скрытая в цифровой информации, крошечная программа. | Easter Egg is a tiny, hidden program in digital information. |
# Сердце бьется часто, словно крошечная машина. # Я электро мальчик. # Я электро девочка. | # Heart beats fast like a tiny machine # l am electro boy # l am electro girl |
- Она... крошечная. | It's, uh... It's... it's tiny. |
- То, что эта крошечная корейская женщина купила свою машину только три недели назад. | - So? - So that tiny Korean woman bought her car three weeks ago. |
- Эта крошечная штучка? | In the corner. - That tiny thing? |
"а я остаюсь крошечной точкой | "And I remain a tiny little dot |
*В моей крошечной квартирке* | ♪ At my tiny flat ♪ |
- Нет, я говорю о крошечной комнате. | - No, I'm talking about the tiny room. |
- Ну, во-первых, кто-то прицепил громадный трейлер к крошечной голубой машине и ездил с ним по городу. | - Oh, well, um, first off, someone called in a tip about a tiny blue car driving an enormous trailer down Mariposa. |
- достигла этой крошечной планеты, не так ли? | -has spread to this tiny planet, has it? |
*Положи свою крошечную руку в мою* | ♪ Put your tiny hand in mine ♪ ♪ I'd love to ♪ |
*Положи свою крошечную ручку в мою руку.* | ♪ Put your tiny hand in mine ♪ |
- Да, упокой Бог его крошечную душу. | - Yeah, God rest his tiny soul. |
- Дай я поцелую твою крошечную ручку. | - Let me kiss your tiny hand. |
- Кстати, хорошо, что Вы получили свою крошечную маску, В случае, если кто-то из этой необитаемой чужой планеты признает вас. | By the way, good thing you got your tiny mask on, in case someone from this uninhabited alien planet recognizes you. |
¬ следующей программе € рассмотрю как крошечна€, преследуема€ группа богемских христиан... изменила судьбу протестантов. | In the next programme I'll be looking at how a tiny, persecuted group of Bohemian Christians... ..transformed Protestant fortunes. |
- Будь мы более независимы, отправили бы его напыщенную задницу в свое крошечное и нелепое княжество. | ) - If we had our way, we would kick the Duke's pompous arse all the way back to his tiny and ridiculous principality. |
- Мне очень повезло. - И теперь вам необходимо купить ей очень крупное кольцо, крупная женщина не может носить крошечное кольцо. | I am very lucky man.And now you must buy her a very big man, a fat woman can not wear a tiny ring. |
- Представь что-то крошечное и дикое. | - Think tiny and wicked. |
- Тогда нам, наверное, нужно искать острое, стержнеобразное оружие, которое могло оставить крошечное, почти микроскопическое отверстие, которое я обнаружил. | Then maybe we'd have better luck looking for the sharp, spiky weapon that was used to create the teeny, tiny microscopic nick that I discovered. |
- Это крошечное место. | - It's a tiny place. |