Cooljugator Logo Get a Language Tutor

искренний

Need help with искренний or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of искренний

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
искренние
искренних
искренним
искренних
искренние
искренними
искренних
искренни
Masculine
искренний
искреннего
искреннему
искреннего
искренний
искренним
искреннем
искренен
Feminine
искренняя
искренней
искренней
искреннюю
искреннюю
искренней
искренней
искренна
Neuter
искреннее
искреннего
искреннему
искреннее
искреннее
искренним
искреннем
искренне
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of искренний or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of искренний

Ёто человек, которого мы будем вспоминать с большой любовью в сердце, как хорошего работника, как друга, про€вл€ющего искренний интерес к другим.

A man who leaves behind a legacy oflove, good work... and a sincere and genuine interest in other people's lives.

Андре очень приятный и очень славный, но слишком искренний.

André's very kind and very decent, but too sincere.

Дам тебе искренний совет, так что слушай внимательно.

So take my advice, and this is sincere, so listen to me.

И у меня появился искренний друг.

And I have got a sincere friend.

Исходя из своего личного опыта, мистер Пэйсли - искренний человек, который говорил сегодня от сердца.

In my own experience, Mr. Paisley is a sincere man who spoke today from his heart.

"Дорогой Барни, я приношу свои искренние извинения за то, что я потерял все приглашения на твою вечеринку по поводу восьмого дня Рождения."

"Dear Barney, I sincerely apologize "for losing all the invitations you sent out to your eighth birthday party."

"Мы, Народный Фронт Иудеи, скобки - чиновники - скобки закрываются, настоящим передаём наши искренние братские и сестёрские поздравления Вам, Брайен, по случаю Вашего мученичества.

"We the People's Front of Judea, brackets, officials, end brackets "do hereby convey our sincere fraternal and sisterly greetings to you, Brian, "on this, the occasion of your martyrdom."

"передаем тем самым наши искренние братские и сестринские поздравления... тебе, Брайен, по случаю твоей мученической смерти". - Что?

"do hereby convey our sincere fraternal and sisterly greetings... to you, Brian, on this, the occasion of your martyrdom."

- Нам нужны искренние извинения!

- Show your sincere apology!

- Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули.

I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans.

Или искренних объятий?

Or like a really sincere hug?

Мне не хватало ваших искренних комплиментов.

I have missed your words of sincere adoration.

Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты.

Some of the most sincere and dedicated fighters against fascism have been murdered.

Потому, что в эти, в Париже осталось совсем немного искренних женщин, и это противоречит его сущности.

It's because there's so few sincere women in Paris lately, it's a shock to his system.

"Красный огр, пожалуйста, будь всегда добрым и искренним с людьми, дружи с ними.

Red ogre, please always be kind and sincere to humans and show them good times

Further details about this page

LOCATION