У вас заметный скачок кровяного давления по сравнению с прошлыми годами. | Uh, there's been a noticeable spike in your blood pressure compared to previous years. |
У него заметный шрам на лице. | He has a noticeable scar across his face. |
Есть заметные изменения от первого ко второму убийству. | There are noticeable shifts From the first to second murder. |
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это? | The sharp, scarcely noticeable lines... of your impatience and your ennui. |
Каждый творец должен найти свою изюминку, чтобы стать заметным. | I need to find a clever device to make my work more noticeable. |
Если работать только с четырьмя степенями защиты, то недостатки копии будут заметны под микроскопом. | If you separate at four-degrees, a spot will show It's noticeable through a microscope |
Они всё равно сильно заметны. | They're still noticeable. |
Я знаю, что они не особо заметны. | Now, now I, I know that they're not really noticeable |
Знаешь, если мы остановим конец света, шрам не будет так уж и заметен. | If we stop the world ending, the scar won't be noticeable. |
Ладно... Он просто очень заметен. | Well ... it's hardly noticeable. |
Но знаете ли, этим-то он и слишком заметен? | But, that's what makes them noticeable, you know? |
Истинная разница между человеком и его поступками не так заметна, как мы считаем, но нас могут вводить в заблуждение. | The real difference between a person and his actions are not so noticeable, we believe but we can be misleading. |
Кровь здесь будет не заметна. | Blood won´t be noticeable here. |
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга | On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown. |
Но его опасность оценена выше чем таковая для экстази потому что разница в дозах между той что даёт лёгкое веселье и той что может убить вас едва заметна. | But its dangers are rated higher than those of ecstasy because the difference between a dose of GHB that gives a pleasant buzz and one that can kill you is barely noticeable. |
Эко была бы без образа, беспомощна и довольно заметна. | And Echo out there without an imprint, she'd be helpless and pretty noticeable. |
Что-нибудь заметное в моих штанах? | Do you notice anything noticeable in my pants? |
(дальше говорит с языком, прижатым к небу) Сильно заметно? | Is it noticeable? |
- В любом случае это было бы слишком заметно. | - It'd be too noticeable anyway. |
- Не волнуйтесь, оно едва заметно. | Well, it's barely noticeable. |
Бакли использует каждый грязный приемчик из учебника, и сегодня заметно отсутствие жёлтых флагов по этому поводу. | Buckley is using every dirty trick in the book, and there's been a noticeable absence of yellow laundry on that field tonight. |
Было так заметно? | Was it so noticeable? |