"Такой организованный мозг, такой дисциплинированный разум". | Such an ordered brain, such a disciplined mind." |
- Он такой дисциплинированный. | He is so disciplined. |
Ћюбой, кто стоит - это дисциплинированный ¬ьетконговец. | Anyone who stands still is a well-disciplined VC. You guys ought to do a story about me. |
Агент Симс - самый дисциплинированный агент, с которым я когда-либо работал. | Agent Sims is as disciplined an Agent as I have ever worked with. |
Ваш - замечательный, дисциплинированный, аккуратный... на поверхности, это так. | Yours is remarkable, disciplined, orderly... on the surface, that is. |
И даже самые дисциплинированные люди могут прибегнуть к разрушениям. | And even the most disciplined people can resort to destruction... |
Наверное, были слишком дисциплинированные, ждали приказа. | Perhaps we are too disciplined and waited for the command. |
Поэтому, я надеюсь что ты и твои люди дисциплинированные. | I hope that you and your men are disciplined. |
Как легко заставить замолчать сильных и дисциплинированных. | How easy it is to silence... the strong and self-disciplined. |
Он связан лишь с десятком дисциплинированных последователей. | Known only to a handful of disciplined followers. |
Убийцей мог быть один из слишком дисциплинированных детей, которые рухнули под давлением. | The killer could be one of these over-disciplined kids who crumbled under the pressure. |
Академия научила меня быть дисциплинированным, смелым, тому, как служить всеобщему благу, быть мужчиной. | The Academy's taught me how to be disciplined, courageous, serve the greater good, to be a man. |
Делает меня дисциплинированным и сосредоточенным. Просто.. я никогда бы не подумал, но это хорошее дело. | It's making me disciplined and focused, and it's, it's..., I never would've thought this, but it's a good thing. |
Но, Хесус, тебе нужно быть предельно дисциплинированным. | But, Jesus, you need to be extremely disciplined. |
Он был дисциплинированным, что удовлетворяло его нужду быть наказанным. | He was disciplined, which fulfilled his need to feel punished. |
Послушайте, я рискую остаться с разбитым носом, но может, если бы вы держали под контролем эмоции, вы были бы более дисциплинированным бойцом? | Listen, at the risk of having my nose flattened, um, maybe if you could rein in your emotions, you'd be a more disciplined fighter. |
Только пообещайте мне, дорогие мои, быть дисциплинированными и не забывать о гигиене. | My dears, just promise me you'll be disciplined, and don't forget hygiene. Marysa Pavlovna, go on with the lesson. |
Я хочу сказать, что мы были супер дисциплинированными. | - I mean, we've been super self-disciplined. |
Они дисциплинированны, они организованны и очень скрытны | They're disciplined, they're organized, and highly secretive. |
Русские дисциплинированны, синхронны, точны. | The Russians are disciplined, synchronized, precise. |
А ещё я дисциплинирован. | I'm disciplined, too. |
Знай ты меня хоть чуточку лучше, то поняла бы, что я невероятно дисциплинирован. | Yeah,well,maybe if you knew a little more about me, you'd konw that I'm incredibly disciplined. |
Он очень дисциплинирован в этом вопросе. | He's really disciplined about it. |
Он потише, поосторожнее, а значит он, вероятно, более сдержан и дисциплинирован. | He's quieter, more guarded, which means he's probably more discreet and disciplined. |
Танида дисциплинирован и безжалостен. | Tanida is disciplined, relentless. |
Жесткая, дисциплинированная, независимая. | Tough, disciplined, independent. |
Лемон, ты организованная, дисциплинированная, ты быстро делаешь выбор. | Lemon, you're organized, you're disciplined, and you make quick choices. |
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. | Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. |
Мы будем единой, сплоченной и дисциплинированной командой. | We will be a united and disciplined group. |
Она была авантюрной и свободной, я — дисциплинированной и осторожной. | She was adventurous and free, I was disciplined and safe. |
Очень дисциплинированной. | Real disciplined. |
Поэтому есть смысл в том, что лучшую подготовку можно получить в регулярной дисциплинированной армии. | So it makes sense that the best training is going to come from a regular disciplined army. |
ћы - часть одной команды, дисциплинированной команды. | Part of a team, a disciplined team. |
Немного странную, но, мм, очень строгую и дисциплинированную. | A little weird, but, uh, very strict, very disciplined. |
Психологические отчеты характеризуют Дженни, как дисциплинированную и последовательную. | Jenny's psych reports characterize her as disciplined and methodical. |
Небольшое дисциплинированное ополчение может не только устоять против большого войска, но и откинуть их назад, потому что они сражаются за то, что принадлежит им по праву. | A small, disciplined militia can not only hold out against a larger force but drive it back because they're fighting for what rightfully belongs to them. |
Он наверняка не получил дисциплинированное воспитание. | I mean, he couldn't have had much of a disciplined upbringing. |
Он держится дисциплинированно, поэтому, вероятно, служил. | The standing is very disciplined, so he's likely ex-military. |