На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что... | Actually, the treatment is performed on the whole body, adapted for the skin sensitivity of each individual, so... |
Ну вот, адаптированный алгоритм расшифровки. | Okay, one adapted transcription algorithm. |
Как получилось, что подобное многообразие живых организмов, прекраснейшим образом адаптированных к окружающей среде, появилось во вселенной, управляемой лишь простым набором естественных законов? | How could it be that so many diverse living things, so beautifully adapted to their environment, could've emerged from a universe that's governed by a simple set of natural laws? |
Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания. | So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment. |
Кроме гравитации, ученые обнаружили что женщины не являются единственными существами, адаптированными для заказа расходных материалов, приготовления кофе и ответа на телефонные звонки. | Besides gravity, they've discovered that women are not uniquely adapted to order supplies, make coffee, and answer phones. |
Вы услышали второй акт спектакля "Гибель Марии Стюарт" адаптированного под радиоформат путём пробивания большим гвоздём. | That was episode two of The Death of Mary Queen of Scots, adapted for radio by sticking a large nail through it. |
Каждый из видов поразительным образом адаптирован к своей уникальной нише. | Each species is wonderfully adapted to their own unique niche. |
Микрораптор небольшой, и прекрасно адаптирован к погоне за добычей. | Microraptor is small, and perfectly adapted to chasing prey. |
Фильм, который вы увидите был адаптирован Роджером Ричби | The film you are about to see was adapted by Roger Richebé |
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы. | The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system. |
Я использовал два старых буйка от браунинга... которые адаптирован к твоему... | I used two old firing pins from a Browning... which I adapted for yours... |
Поселившись здесь 30 миллионов лет назад, термиты принесли тропики с собой - и всё для того, чтобы поддерживать форму жизни, прекраснейшим образом адаптированную к питанию сухостоем. | When the termites first colonised the savanna 30 million years ago, they brought the rainforest with them to support a form of life that was already wonderfully adapted to living off dead wood. |
Учитывая естественную убыль уровень радиации на поверхности... существо адаптированную к жизни в глубинах океана. | As the levels on the surface naturally subsided these creatures adapted to live deeper in the oceans. |
И победитель в номинации на "Оскар" за лучшее адаптированное сжигание - | And the winner for best adapted Oscar burn, |
Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания. | Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in. |