Автоматический [avtomatičeskij] adjective declension

Russian
57 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
автоматические
avtomaticheskie
automatic
автоматических
avtomaticheskih
(of) automatic
автоматическим
avtomaticheskim
(to) automatic
автоматических
avtomaticheskih
automatic
автоматические
avtomaticheskie
automatic
автоматическими
avtomaticheskimi
(by) automatic
автоматических
avtomaticheskih
(in/at) automatic
Masculine
автоматический
avtomaticheskij
automatic
автоматического
avtomaticheskogo
(of) automatic
автоматическому
avtomaticheskomu
(to) automatic
автоматического
avtomaticheskogo
automatic
автоматический
avtomaticheskij
automatic
автоматическим
avtomaticheskim
(by) automatic
автоматическом
avtomaticheskom
(in/at) automatic
Feminine
автоматическая
avtomaticheskaja
automatic
автоматической
avtomaticheskoj
(of) automatic
автоматической
avtomaticheskoj
(to) automatic
автоматическую
avtomaticheskuju
automatic
автоматическую
avtomaticheskuju
automatic
автоматической
avtomaticheskoj
(by) automatic
автоматической
avtomaticheskoj
(in/at) automatic
Neuter
автоматическое
avtomaticheskoe
automatic
автоматического
avtomaticheskogo
(of) automatic
автоматическому
avtomaticheskomu
(to) automatic
автоматическое
avtomaticheskoe
automatic
автоматическое
avtomaticheskoe
automatic
автоматическим
avtomaticheskim
(by) automatic
автоматическом
avtomaticheskom
(in/at) automatic

Examples of автоматический

Example in RussianTranslation in English
" него автоматический контроль, можно особенно не беспокоитьс€.It's automatically controlled. No need to be overly worried.
"Кольт 45", автоматический.Colt .45 automatic.
- Кто автоматический?- Who is automatic?
- Нет, автоматический.It's an automatic.
- Это не автоматический...- It's not an automatic...
- Зачем ты используешь автоматические выключатели?-Why do you use automatic fuses?
- Они автоматические.- They automatically.
Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь и, главным образом,.. Следующий!Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and, above all...
Ваши винтовки полностью автоматические, ясно?The rifle you have is fully automatic, you hear?
Ведь у них в запасе пневматические пистолеты 12-го калибра, автоматические "Кольты", пулемёты системы "ремингтон", вертолёты, танки!With their 12-gauge pump-actions, their Colt automatics, their Remingtons, their helicopters, their tanks!
50 полу -автоматических винтовок , 200 пистолетов и пули в комплекте50 semi-automatic rifles, 200 pistols with shells.
Восемь автоматических Спрингфилдов с глушителями, желательно с передовыми подавителями звуков, несколько десятков коробок патронов, и что-то, в чём это можно унести.Eight Springfield automatics with silencers, preferably the AAC Prodigy suppressors, a few dozen ammo packages, and something to carry it all in.
И нескольких автоматических переводов, она не пользовалась кредитной карточкой всю неделю. Ясно.And some automatic debits, she hasn't used her credit card all week.
Инерционные компенсаторы не должны были отключиться без активации автоматических предохранительных систем.The automatic bypass should have kicked in. I want to know what went wrong.
Например, на прошлой неделе я приобрел одну из этих новомодных автоматических кофе-машин в магазине Сеарс.For instance, last week, I bought one of those new automatic coffee makers at Sears.
- Да, но оно под автоматическим контролем.-Yes, but it is an automatic control.
- Тэцуо Шима... проблема с автоматическим замком?A problem with the automatic lock?
А как же тайник с автоматическим оружием в вашем автомобиле?And neither does the stash of automatic weapons in your car?
В лыжных масках, с автоматическим оружием.Ski masks,automatic weapons.
Вооруженные танками и автоматическим оружием - войска прошлой ночью атаковали площадь Тяньаньмэнь, легко подавив сопротивление безоружных студентов.Armed with tanks and automatic weapons - the troops stormed the Square last night - crushing the resistance of the unarmed students.
Кто-то, кто помимо иррационального страха перед автоматическими туалетами, вполне нормален.Someone who, other than his irrational fear of automatic toilets, is normal.
Мы... сошлись на том, что купили специальный автомобиль с откидным сиденьем и автоматическими кнопками, которые делают то, что не могут мои руки и ноги.We ended up getting on of those custom vans with the jump seat and the automatic buttons to do the things my hands and legs can't do.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет.There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
Нет. У меня бывают трудности с автоматическими дверями, когда я волнуюсь.No, I have trouble with automatic doors sometimes when I'm nervous.
Они был вооружены автоматическими винтовками M4A1.They were armed with fully automatic M4A1 assault rifles.
Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация.Your orbit is correct for automatic approach to EUROSEC should there be an emergency condition.
Ваше заявление подтверждается фактом наличия оружия, найденного в машине - автоматической винтовки и автоматического пистолета...Your declarations are confirmed by the fact that two weapons were found in the vehicle - an assault gun and an automatic pistol...
Его застрелили из девятимиллиметрового автоматического пистолета.Our victim was shot with a 9-millimeter automatic.
Есть сообщения о стрельбе из автоматического оружия, и Тейла не отвечает по рации.I have report of automatic weapons fire and Teyla's not answering her radio.
Как только бриллианты окажутся у нас в руках, останется, если быть точным, всего 8 минут, успеть "испариться" до проведения автоматического контроля содержимого сейфа.After get diamonds, will remain only8minutes, to izparim before automatic control of the safe.
Секрет в том, чтобы перейти от прямого перевода мысли к автоматическому ответу.The secret's to move from translation, to direct thought, to automatic response.
√ригорий начал кампанию по автоматическому прин€тию духовенством обета безбрачи€.Gregory started a campaign to make all clergy automatically celibate.
До тех пор пока процедура не завершится, все системы будут работать в автоматическом режиме.Until the procedure is complete, all systems will remain on automatic.
Если его оставить в автоматическом режиме, Далеки могут найти его и уничтожить.If it is left on automatic, the Daleks may find it and destroy it.
Если он без сознания, машина работает в автоматическом режиме переключившись на самоуничтожение.If he's unconscious, it runs on automatic heading toward self-destruct.
Запуск ракеты осуществляется в автоматическом режиме.This ship runs automatically.
Нейронный хлыст сейчас в автоматическом режиме.The neuronic whip is on an automatic setting.
(автоматическая стрельба)(automatic gunfire)
- Система автоматическая.- It's automatic.
- Что это? - Это автоматическая камера наблюдения, которая сможет отличить твоих друзей от злоумышленников.It's an automatic security camera that can tell your friends from intruders.
-Она полностью автоматическая.- This is fully automatic.
А как быстро она едет? А у неё есть автоматическая коробка передач?Does it have automatic transmission?
- Выбирай любой. Все дома оборудованы автоматической системой выключения света.All the houses with nobody home have automatic timers on their lights.
- Мне это нравится не больше чем вам, ... но закон не дает автоматической опеки родителям матери...I don't like it any more than you do, but the law doesn't give grandparents automatic custody...
Ваше заявление подтверждается фактом наличия оружия, найденного в машине - автоматической винтовки и автоматического пистолета...Your declarations are confirmed by the fact that two weapons were found in the vehicle - an assault gun and an automatic pistol...
Включите систему автоматической посадки.Give him the automatic-approach system.
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической.You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic.
Брокер, которому ты инвестировал, обанкротился, их имущество выкупила другая компания, сейчас там некому составить ходатайство. И поскольку брокер - банкрот, тебе нужно нанять адвоката, занимающегося банкротством, чтобы сделать так называемую автоматическую остановку, что крайне неприятно.The broker you invested with went bankrupt their assets were purchasd by another company, there's no one to file a motion against right now since the broker's in bankruptcy you need to hire a bankruptcy attorney to lift a thing called an automatic stay,
Вижу, начинаем автоматическую посадку,In sight, engaging automatic approach,
Вы позвонили в автоматическую голосовую службу...Your call has been forwarded to an automatic voice message-
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса.Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скоростьCommander we have set your speed on automatic.
"Супер X2" заметно улучшен установкой новейшего бортового суперкомпьютера, который обеспечивает автоматическое управление и движение.The Super-X2 has been substantially improved with the installation of the latest on-board supercomputer, that controls automatic and remote functions.
- Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии.- Stealing is a California felony Which at this university is an automatic revocation.
45 калибр автоматическое..45 automatic.
А у нас укрыватель краденого с насосом для масла во рту... автоматическое оружие, досье на этих узкоглазых ублюдков... полный гараж DVD-плееров и психотическое поведение.We've got a fence with a lube hose in his mouth automatic weapons, priors on every one of these Asian punks a garage full of DVD players and generally psychotic behavior.
А утверждение обратного - просто автоматическое опровержение всякого утверждения оппонента.Contradiction is just the automatic gainsaying of anything the other person says.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'automatic':

None found.
Learning languages?