Какой-то турецкий дипломат по имени... не могу прочитать и "очаровательный сын лорда Брэнксома", которого, видимо, предложат Мэри. | A Turkish diplomat called something I can't read and "Lord Branksome's charming son", who's to be flung at Mary, presumably. |
Мой турецкий немного хромает, но похоже, там у них кто-то совершил суперподвиг, так что теперь в Анкаре тоже диву даются, что это за такое североамериканское Пятно. | My turkish is a little rusty, but it seems someone managed to pull off a supersave there, and now Ankara's also wondering who America's Blur hero is. |
Целую неделю смотришь какой-то богом забытый турецкий канал, потом 15 минут щёлкаешь каналами, затем застреваешь на канале покупок на следующие 5 часов. | - So what is this? A whole week watching some god-forsaken Turkish channel, then 15 minutes of zapping around, then it's the Shopping Channel for another five hours. |
Это что, какой-то турецкий кофе? | Is that like Turkish coffee or something? |
Оказывается, что у одного из наших турецких друзей есть явные несоответствия в его биографии. | It seems that one of our Turkish friends has some glaring discrepancies in his personal history. |
Но сейчас в твоём распоряжении сержант Атертон и немного исключительного турецкого кофе, с которым я тебе настоятельно рекомендую познакомиться. | But, for now, you'll find, in the custody of Sergeant Artherton, some exceptional Turkish coffee, with which I suggest you make keen acquaintance. |
Я не знаю их имен, но, скорее всего, они нелегалы, и проживают где-то в или около турецкого квартала Грин-лейн. | I don't have identities for either of these two men, but they're probably here illegally, probably with a base somewhere in, or near, Green Lanes. |
Покажем это личико в турецком квартале в Грин-лейн, может, что-то выясним. | Let's splash handsome's face around Green Lanes, see if we can get a bite. |
Что это было, что-то вроде турецкой бани? | What was that, some kind of Turkish bath? |
Тех, что пострашнее, мы одели в турецкую форму, а на красивых - наши мундиры. | The ugly ones are dressed as Turks and the handsome wear our uniforms. |