Тропический [tropičeskij] adjective declension

Russian
53 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
тропические
tropicheskie
tropical
тропических
tropicheskih
(of) tropical
тропическим
tropicheskim
(to) tropical
тропических
tropicheskih
tropical
тропические
tropicheskie
tropical
тропическими
tropicheskimi
(by) tropical
тропических
tropicheskih
(in/at) tropical
Masculine
тропический
tropicheskij
tropical
тропического
tropicheskogo
(of) tropical
тропическому
tropicheskomu
(to) tropical
тропического
tropicheskogo
tropical
тропический
tropicheskij
tropical
тропическим
tropicheskim
(by) tropical
тропическом
tropicheskom
(in/at) tropical
Feminine
тропическая
tropicheskaja
tropical
тропической
tropicheskoj
(of) tropical
тропической
tropicheskoj
(to) tropical
тропическую
tropicheskuju
tropical
тропическую
tropicheskuju
tropical
тропической
tropicheskoj
(by) tropical
тропической
tropicheskoj
(in/at) tropical
Neuter
тропическое
tropicheskoe
tropical
тропического
tropicheskogo
(of) tropical
тропическому
tropicheskomu
(to) tropical
тропическое
tropicheskoe
tropical
тропическое
tropicheskoe
tropical
тропическим
tropicheskim
(by) tropical
тропическом
tropicheskom
(in/at) tropical

Examples of тропический

Example in RussianTranslation in English
"В моём южном регионе тропический климат", этот взгляд судье?"My southern region turns tropical," that little look to the judge?
- Это нормальная реакция на тропический климат.Oh, well, those are all common reactions to a tropical climate.
- Это тропический шторм.-It's a tropical storm.
...ќх,Єлы-палы... јфрика, тропический рай с белыми песчаными пл€жами и, лучшими в мире, пол€ми дл€ гольфа.Oh... Africa, a tropical paradise with white, sandy beaches and PGA-rated golf courses.
А весь свой тропический гардероб я сдал в химчистку.All tropical wardrobe was sent to the dry cleaners.
Богатые идиоты всё время летают на тропические острова, чтобы погонять мячи.Rich idiots fly to tropical islands all the time to whack balls around.
Большие тропические муравьи, чей укус невероятно болезненный. Они помогут за тобой присмотреть.Giant tropical bullet ants ranked highest on the Schmidt pain index, they're here to keep an eye on you when I can't.
В 4 главе вы написали: "Лаксморы изучали тропические растения."In Chapter Four, you wrote, 'The Luxmores were researching tropical plants."
В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?Have you traveled recently to a tropical country, like Taiwan or Argentina?
Время, когда эти тёплые тропические моря были домом для гигантских хищников.A time when these warm tropical seas were home to giant predators.
- И ведь есть сезон для тропических штормов?-There's a tropical storm season, right?
- Куры - очень говорливые птицы. Они окликают друг друга через большие расстояния в тропических лесах, откуда они происходят.Chickens are very vocal birds, and they would be calling to each other over large areas of space in the tropical forest where they come from.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?
Ага, с десятком тропических болячек.I mean, traveling's in your blood. Yeah, along with half a dozen tropical diseases.
В 50-х он ездил по миру, собирая данные, от озер Северной Каролины, до тропических лесов Гватемалы, и коралловых рифов Тихого океана.In the 1950s he travelled the world, collecting data from ponds in North Carolina, to a tropical rainforest in Guatemala, and a coral reef in the Pacific.
..можно насладиться любимым тропическим фруктом...A little of My favorite tropical fruit...
Всё, о чём я могу думать, это о том, что мы разобьёмся над тропическим островом и на нас нападёт белый медведь.All I keep thinking is, we're gonna crash on some tropical island and get attacked by a polar bear.
Если оно из конца Плейстоцена, оно не может быть тропическим.If it's from the late Pleistocene period, it can't be tropical.
Кто готов к тропическим приключениям?Who is ready for a tropical adventure?
Мне нужен эксперт по тропическим болезням.I need an expert on tropicals.
А в сочетании с парниковым эффектом, планета, в конечном счёте, покроется... тропическими джунглями и мелкими морями.And with the runaway greenhouse effect, the planet would eventually become covered in tropical jungle and shallow seas.
Кому нужны путешествия, когда у нас есть огромный аквариум набитый тропической рыбой, тропическими улитками переносящими тропические бактерии вроде шистосмониаза.Who needs to travel when you've got a giant fish tank loaded with tropical fish, tropical snails carrying tropical bacteria like schistosomiasis.
Наслаждайся тропическими фруктами.Enjoy your tropical goodness.
Не всегда наслаждаюсь этими маленькими тропическими каникулами, но они всегда весёлые.Don't always enjoy these little tropical vacations, but they're never dull.
Он всегда, когда мы идем в "Wo-hop", садится у аквариума с тропическими рыбками.When we go to Wo Hop's, he always takes a table by the tropical fish tank.
Возможно, это из-за "имитации тропического аромата масла какао"?Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter?
Волосы с эффектом тропического ветра.A tropical breeze blowing through her hair.
Вы под надзором тропического урагана.You've been downgraded to a tropical storm.
Гигантские волны 9 декабря появились в результате мощного тропического циклона в Тихом океане.The enormous waves of December 9th were created by intense tropical cyclone activity in the Pacific.
Известняки Зольнхофена сформировались на дне мелководного тропического залива, отгороженного рифом от течений открытого моря.The Solnhofen limestone formed on the floor of a shallow tropical lagoon, protected from the currents of the open sea by a reef.
Мы взяли нити их ДНК, чтобы приспособить ее к тропическому климату.We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate.
Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.I'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand and a private secretary in the other and think of you poor guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise.
Вы просыпаетесь в вашем тропическом раю.Awaken to your tropical paradise.
Высаживаются на каком-то тропическом острове.He'll get billeted on some tropical island.
Кроме того, если бы у ДиЭла были 2 миллиона... милая, он бы уже нежился где-нибудь на тропическом острове, пережидая все это, с Майкой.Besides, if D.L. had $2 million... Honey, he'd be on some tropical island someplace, sitting out his years, with Micah.
Меня отправили в приют а тебя в тропическом раю вырастил какой то ученый, которому ты помогал в иследованиях Но денег то ты не получал, так как они тебе были не нужны.And I was sent to an orphanage... while you were raised on a tropical paradise... by a scientist who you do research for... but who doesn't pay you, because you don't need money.
Жара нет, значит, это не тропическая болезнь.No fever means it's not a tropical disease.
Какая-то тропическая зараза.Some tropical disease.
Может быть, это тропическая форма, как у генерала Макартура.Maybe it's a tropical uniform, like General MacArthur wears.
Моя тропическая рыбка, кто ее кормит?My tropical fish, who's feeding them?
Надвигается тропическая буря, которая набирает силу и скорость.There's a tropical storm that's gaining speed and power.
В конечном итоге, как Рузвельт, пораженный тропической лихорадкой в Амазонке, мы не могли двигаться дальше.Finally, a T.R. stricken by tropical fever on his Amazon trek, we could go no further.
Врачи не уверены, что вызвало появление необычных пятен на их телах, хотя существует предположение, что это проявление редкой тропической болезни.'Doctors are unsure what has caused the unusual marks on their bodies, 'although it has been suggested they may indicate a rare tropical disease.
Гнезда гоацина на болотах тропической Южной Америки.The hoatzin nests in the swamps of tropical South America.
Думай о тропической ночи.Think of a tropical night.
Именно поэтому неделю назад, когда Ирэн была в тропической депрессииThat's why a week ago, when Irene was just a tropical depression-
Эвелин не следовало брать двухлетнего ребёнка в Египет, поэтому не удивительно, что он подцепил там какую-то страшную... тропическую болезнь.Evelyn should never have taken a two-year-old child to Egypt, where it's hardly surprising he picked up some terrible... tropical disease.
♪ Едем во Флориду, тропическую Флориду- TINA: Yay! - LINDA: ♪ Going to Florida, tropical Florida ♪
"Она улыбнулась, ярче, чем тропическое солнце."She smiled, brighter than the tropical sun.
- Это тропическое заболевание, встречающееся у детей в Южной Африке.What's that? It's a tropical disease, common in children in Sub-Saharan Africa.
А потом он еще год после этого... потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.He lost a whole year after that to some strange tropical disease.
Истинное тропическое наслаждение.Truly is a tropical taste sensation.
Может что-нибудь тропическое тут замутим.We should go tropical with this thing.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tropical':

None found.
Learning languages?