"Каждому ученику задан разный штат. | "Each student will be assigned a different state. |
- Хорошо. Хорошо, очевидно, у вас двоих разный подход к вещам, но есть кое-что, что мне не понятно. | - Okay okay, clearly you two approach things differently, but here's the part that I don't understand. |
А почему разный лак? | Why the different Nail polishes? |
А сэндвичи, которые она делала, были одинаковы, может, был разный хлеб? | And those sandwiches that she made, did they look the same? They were not on different bread? |
А у других родители могут иметь разный цвет кожи, как у вас. | And some parents have different colors, like you guys. |
! Один отец, разные матери. | No, same father, different mother. |
"А Рэнди забыл вытереть." Понимаете, эти бедные, голодающие детишки, и... все-все певцы, все такие разные: Боб Дилан, Дэн Экройд... все они собрались вместе, слились в гармонии ради... ради всего человечества. | "randy forgot to wipe earlier."name is ear l i mean,all those poor,starving children, and... and all those musicians with their different musical styles-- bob dylan,dan aykroyd-- and they're all coming together,and they're all harmonizing |
"Все мы были очень разные." | "We could not have been more different" |
"Давай разделим деньги на мелкие суммы, всего по сотне фунтов на разные банковские счета". | "Let's split it up into smaller amounts, "just a few hundred pounds each, in different bank accounts." |
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни" | "You're gonna celebrate your death on a different year each year |
"...из разных семей". | Of different families." |
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом. А ещё идут много разных программ. | There's 10 floors of Big Brother, there's a different house behind each of these doors, and then beyond that there's all sorts of shows. |
"Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга." | "that everyone spoke a different language and hated each other. |
"Животное"... три разных написания на одной странице. | Animal.. three different spellings on the same page. |
"Ледихоук" от Ледихоук, работали шесть разных продюссеров. | Ladyhawke by Ladyhawke, you worked with six different producers. |
"с разным происхождением, разными языками". | "different backgrounds, different languages. |
- Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям. | Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person. You mean you're disappointed? |
- И принадлежат к разным мирам. | And from entirely different worlds. |
- Что значит, к разным мирам? | What different worlds? |
- Этот разговор некорректен... - Сенатор Пайн предложил твою кандидатуру на пост окружного судьи двум разным губернаторам. | This is a highly irregular convers because senator Pine has put your name before two different governors for District Court Judge. |
"Мы поем вместе разными голосами и одним сердцем." | "We sing together with different voices and only one heart." |
"Познакомиться с разными людьми." | "To meet different people." |
"Родители могут быть разными... | "Parents might be different... |
"Чарлтон Хестон, он делает фильм об этом с разными волосами и..." | "Charlton Heston, he do a film about it with different hair and..." |
! Все разного размера. | All different sizes. |
"Со времён парусных судов мореплавание притягивало к себе людей разного типа, | "Ever since the days of sailing ships, seafaring has drawn to it men of many different types. |
- Итак, все они разного цвета и размера. | They come in all different sizes and colors. |
- Они хотели разного. | They wanted different things. |
- Следы семени на кровати и два волоса, разного цвета один совпал с жертвой. | Traces of semen on the bed and two different colors of hair... one matching the victim's. |
"Как мы можем чувствовать так по-разному..." | ' mused Flitter. 'How can we feel so different... and be so much alike? |
"Морские котики" и Усама бин Ладен по-разному смотрят на вещи. | Seal team six and Osama Bin Laden tells a slightly different story. |
- Время для нас будет идти по-разному? | - Time will run differently for us? - Yeah. |
- Время по-разному пересекает пространственные плоскости. | Time moves differently across the dimensional planes. |
- Люди по-разному интерпретируют знаки. | People have different translations for things. |
- Может, тебе нужны две женщины в разном времени. | Maybe - you want two women in different time zones. |
Большинство изменений, как правило происходят между 19 и 20 и даже при этом они случаются в разном возрасте. | Most changes usually happen by 19 or 20, and even then, they happen at different ages for each person. |
В некоторых случаях чревоточина может замыкаться и соединяться с одними и теми же вратами в разном времени, | In some cases, The wormhole can actually loop back around And connect to the same gate in a different time, |
Ваши чась идут медленнее, потому что мы с вами живём в разном времени: | Your watch goes less fast because the time each of us lives in is different. |
Все друзья уже в разном бизнесе. | All of the friends are in different business now. |
- Но у них абсолютно разная форма. | - But they're completely different shapes. |
- Отлично. У меня разная еда для разных дней. | I have different foods for different days. |
ATL делают лучше, Просто разная лига, или намного сложнее.. | ATL do better. Just a different league, or much more complicated .. |
А разная вера не мешает нам с тобой быть друзьями. | And different beliefs don't prevent us from being friends. |
А ты такая красивая, необычная и разная. | And you're beautiful and quirky and different. |
- В зависимости от ресурсов, идеологии, изоляции скорость развития может быть разной. | Depending on resources, ideology, isolation, they'd all advance at different rates. |
- Люди с разной иммунной системой привлекают друг друга, так что у потомства получается усиленная объединенная иммунная система. | - People of different immune systems attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system. |
- Ноздри разной формы? | - Two different nostrils? - No! |
Ѕлагодар€ четырем своим св€з€м, он может присоедин€тьс€ к другим атомам углерода с разной силой, и вот почему он может существовать в двух противоположных формах. | Because of its four bonds, it can attach with different strengths to other carbon atoms, that's why it can exist in two extreme forms. |
Быть разной веры с родным отцом? | Having a different religion from your father's? |
"Тысячу и одну ночь", и ты будешь читать разную сказку... Каждый день. | "1,001 Arabian Nights", and you could read a different story... every night. |
- Нет, нет, мы говорим им разную чепуху. | No. No, we tell 'em different things. |
Всякую разную музыку. | All different kinds of music. |
Есть некоторые основания предполагать что Армия обдумывает использовать разную униформу для игр дома и в гостях | There's some evidence to suggest that the Army is thinking about having different uniforms for home and away games. |
И они так же ставят разную музыку, потому что мы более или менее чувствительны к цене в разное время дня. | And they play different music because you're price sensitive at different times of the day. |
- В разное время разные. | It's different every time. |
- В разное время, разные ребята... | Different terms of day, different guys. |
- Каждое дело разное. | - Each case is different. |
- У вас разное понятие об измене, и в этом проблема. | The problem is that you two have very different definitions of cheating. |
-Я получаю разное время. | I'm getting different times. |