Get a Russian Tutor
Ага, отпечаток с места преступления был гладкий, без пупырешек, а след рваный и неровный.
Yeah, pattern at the scene was smooth, no dimples, and the path was jagged, irregular.
Передний край рваный и неровный.
The anterior margin's jagged and irregular.
За исключением отсутвующих у неё головы и рук, ... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище.
Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection.
Заметили рваные раны здесь?
Notice the jagged pattern here.
Края ран гладкие, не рваные, что дает основания предположить, что он не двигался и не боролся, когда его закололи.
The wounds are smooth, not jagged, which would seem to suggest that he was not moving or struggling when he was stabbed.
Края раны неровные и рваные, значит, исключаем режущие и острые предметы.
The margins are irregular and jagged, so nothing with a blade or sharp edge.
Они рваные, грубые, менее точные, чем след её удара.
They're jagged, rough, less precise than her mark.
Вообще-то, на двух первых жертвах края ран были рваными, как будто инструмент трясся, пока разрезали кожу.
Actually, on the first 2 victims, the edges of the wounds were jagged, as if the instrument was shaking while the skin was cut.
Росси, порез с рваными краями.
Rossi, the cut looks jagged.
Сам себе, рваная рана.
Self-inflicted, jagged wound.
ѕорежь она его этой бутылкой, рана была бы рваной и плоть рассечЄнной. ј это прокол.
She stabbed him with that bottle, the work would be jagged and the flesh scragged. This is a lancing.
Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости.
Whatever it was completely liquefied his organs, which were then sucked out through this jagged incision here, in his abdomen.