Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

равный

Need help with равный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of равный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
равные
равных
равным
равных
равные
равными
равных
равны
Masculine
равный
равного
равному
равного
равный
равным
равном
равен
Feminine
равная
равной
равной
равную
равную
равной
равной
равна
Neuter
равное
равного
равному
равное
равное
равным
равном
равно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of равный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of равный

" вы считаете, что каждый сегмент американского общества имеет равный и честный доступ к системе?

And you think that all segments of American society... have equal and fair access to the system?

- Хороший спор, равный.

- Good debate. It"s equal, no winners.

В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.

ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda as mediator.

В каннибализме равный поедает равного.

It's only cannibalism if we're equals.

Воин, равный ему по мастерству.

A man of equal skill.

"Банк должен сохранять требуемые законом резервы, равные установленному проценту от его вкладов".

"A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits".

"Израиль признает равные гражданские права всех жителей Назарета

"Israel recognises the civil and equal rights of Nazarenes,

"Разделённые, нo равные".

Separate, but equal.

- Зто совсеМ никуда не годится. Послушай, с равныМи праваМи приходят и равные обязанности.

Now, look, with equal rights comes equal responsibility,

- Мы равные.

- We're equals.

"Стерлинг ; Купер. Работодатель равных возможностей".

"Sterling Cooper, an equal opportunity employer."

- В мире равных воинов.

- A warrior's peace, between equals.

- Вообще-то, ты... При прочих равных условиях, это не было бы худшей вещью в мире,

All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world

- Демократия возможна только среди равных.

- Democracy requires equality.

- Или равных защит.

- Or equal protection.