
Алексис не только нашла этот замечательный маленький номер, мы были полностью очарованы владельцем...
Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor...
Все им так очарованы, ведь он жестокий преступник.
Everyone's so charmed by him because he's a violent criminal.
Другие куклы тоже были очарованы ею?
Were all of the other dolls as charmed by her?
Не волнуйтесь, вы будете очарованы тоже.
Don't worry, you will be charmed too.
Старушки Сиэттла были совершенно очарованы.
The blue hairs of Seattle were sufficiently charmed.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
That was it... and I was charmed by the moment.
Вы сказали, что я буду очарован.
You said I'd be charmed.
Могу ли я быть еще более очарован?
Could I be more charmed?
Почему ты им так очарован?
Why are you so charmed by him?
Тем не менее, Рэдстоун был очарован.
Well, apparently Redstone was charmed.
- Я была очарована Дойлом.
- Okay, I was charmed by Doyle.
Боже, Тесс, ты очарована чёртовым психопатом.
My God, Tess, you're being charmed by a freakin' psychopath.
Должна признаться, что очарована Вашим кавалером.
I have to say, Ms. Schnabelstedt, I am totally charmed by your partner.
Дыханиe жeнщины мeняется постоянно! Смотря по тому, взволнована она или собрана, хочeт соблазнить или очарована сама.
Her breath in is a state of flux, depending if she is moved, or concentrated, or seductive or charmed.
Лично я была очарована.
Personally, I was charmed.