Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

околоплодный

Need help with околоплодный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of околоплодный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
околоплодные
околоплодных
околоплодным
околоплодных
околоплодные
околоплодными
околоплодных
околоплодны
Masculine
околоплодный
околоплодного
околоплодному
околоплодного
околоплодный
околоплодным
околоплодном
околоплоден
Feminine
околоплодная
околоплодной
околоплодной
околоплодную
околоплодную
околоплодной околоплодною
околоплодной
околоплодна
Neuter
околоплодное
околоплодного
околоплодному
околоплодное
околоплодное
околоплодным
околоплодном
околоплодно

Examples of околоплодный

И вот этот темный мешок там, это - околоплодный мешок.

That dark sac there, that's the amniotic sac.

Мы создали околоплодный резервуар с имитацией невесомости.

We created an amniotic tank with simulated zero gravity.

Он также проверяет околоплодные воды на наличие каких-либо других отклонений, и измеряет ребёнка.

They also look at the amniotic fluid for any other abnormalities and they measure the baby.

У эмбриона есть ножки... он испускает мочу в околоплодные воды.

The fetus is growing feet... discharging urine into the amniotic fluid.

Это как околоплодные воды для Сонтаранцев.

-Like amniotic fluid, for Sontarans.

Это эмбриональная жидкость, околоплодные воды.

This is some sort of amniotic, embryonic fluid.

И околоплодных вод немножко меньше, чем нужно.

And your amniotic fluid is a little less than normal.

Так, как только я вскрою дно матки, будет сильный поток околоплодных вод.

Okay, once I cut the fundus, there's gonna be a gush of amniotic fluid.

Зачем кому-то околоплодная жидкость?

Is there any reason someone would want amniotic fluid?

Один аметист угас сегодня утром, а ещё один теряет свою силу, из-за чего околоплодная жидкость в пещере высыхает.

One amethyst died this morning and a second one is losing power, which is causing the amniotic fluid in the cavern to dry up.

Это околоплодная жидкость.

It's amniotic fluid.

Как я вижу, плод не пострадал, но околоплодной жидкости очень мало.

From what I can see, the fetus was not harmed, but there's very little amniotic fluid left.

Там, плавая в околоплодной жидкости и питаясь от плаценты, будучи сначала уродливым, крутясь, рос эмбрион. Но, дойдя до неудержимо больших форм и спустя едва 9 месяцев после этого, возможно, необдуманного акта страсти, был рождён новый человечек.

And in there, swimming in the amniotic fluid and feeding on the placenta, the embrio grows; faceless and small at first, it unrelentlessly grows in scale, and barely nine months after what may have been a spontaneous act of lust,

Сначала он проникает языком в живот беременной женщины и высасывает околоплодную жидкость, а потом съедает ребенка.

It would insert its tongue into the pregnant woman's stomach and suck out the amniotic fluid, and then it would eat the baby.

Хотите сказать, кто-то отсосал околоплодную жидкость?

Are you saying that someone sucked the amniotic fluid out of her?

Further details about this page

LOCATION