
Ты не одичалый.
You're no wildling.
А одичалые?
And the wildlings?
Все одичалые - лжецы и дикари, которые не верны никому и ничему.
All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone.
Все одичалые ушли с Мансом.
The wildlings have joined up with Mance.
Да, а представь, какие истории одичалые рассказывают про нас.
Yes, imagine the stories wildlings tell about us.
Да, я говорил как одичалые, я ел с одичалыми.
Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings.
А, про одичалых.
Ah, the wildlings.
Армия одичалых держится только на Мансе.
The wildling army's only an army because of Mance.
Армия одичалых подходит к стене.
A wildling army marches on the Wall.
Ваша милость, вы хотите набрать в свое войско одичалых?
Your Grace, you want the wildlings to march in your army?
Во мне течет кровь одичалых.
I've got wildling blood in my veins.
Кое-кому в Ночном Дозоре кажется, что ты слишком привязался к одичалым.
Some of the Night's Watch feel you have too much affection for the wildlings.
Полагаю, братья Ночного Дозора предпочли бы смерть одичалым.
I assume the brothers of the Night's Watch would rather see the wildlings dead.
Сказали одичалым, что хотите мира?
Telling the wildlings you want to make peace.
Я сказал одичалым, что у нас только в Чёрном Замке 1 000 человек.
I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone.
Я тебя уверяю, что ближе этой самой библиотеки мейстер Фолл к одичалым не подходил.
I can assure you that the closest Maester Faull ever got to a wildling was this very library.
Вы поддержите человека, который всю жизнь сражался с одичалыми, или того, кто делит с ними постель?
Do you want to choose a man who has fought the wildlings all his life or a man who makes love to them?
Да, я говорил как одичалые, я ел с одичалыми.
Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings.
Если Джон Сноу вернется с одичалыми.
If Jon Snow returns with the wildlings.
Есть сложности с одичалыми.
Trouble with the wildlings.
Или одичалыми?
Or the wildlings?
Мелкая одичалая сучка.
Little wildling bitch.
Ну... одичалая.
Well, a wildling.
Она одичалая.
She's a wildling.
Упрямая одичалая сучка, да?
Stubborn little wildling bitch, aren't you?
— Она одичалая.
- She's a wildling.
Возможно, ты позабыл об этом, пока прохлаждался со своей одичалой сучкой, но я не забыл.
Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, but I didn't.
Люди видели, как ты выносил тело одичалой за Стену.
You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall.
Они сбежали с одичалой бабой.
Gone, along with the wildling woman.
Всем известно, что он любил одичалую.
Everyone knows he loved a wildling girl.