Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

лицемерный

Need help with лицемерный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of лицемерный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
лицемерные
лицемерных
лицемерным
лицемерных
лицемерные
лицемерными
лицемерных
лицемерны
Masculine
лицемерный
лицемерного
лицемерному
лицемерного
лицемерный
лицемерным
лицемерном
лицемерен
Feminine
лицемерная
лицемерной
лицемерной
лицемерную
лицемерную
лицемерной
лицемерной
лицемерна
Neuter
лицемерное
лицемерного
лицемерному
лицемерное
лицемерное
лицемерным
лицемерном
лицемерно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of лицемерный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of лицемерный

Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?

Is that what it is? Or because you're another repressed, hypocritical provincial who maybe didn't want to be seen around town with a woman like myself?

Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.

Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout.

Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.

He's a smug, hypocritical coward, that's what he is!

Ну, говоря как лицемерный член Совета в этой комнате, это волнует Совет.

Well, speaking as the hypocritical board member in the room, the board cares.

Помогите! Ребенка бьют. Отстань от меня, лицемерный маньяк!

Let go of me, you hypocritical maniac!

Ну знаешь, не толерантные, поверхностные, лицемерные.

You know, the intolerant, judgmental, hypocritical kind.

Я не мог более выносить эти лицемерные улыбки!"

"I could bear those hypocritical smiles no longer."

Верховный лидер Ким, , когда... США, которые имеют огромные запасы ядерного оружия, настаивают, что страны как ваша не должно существовать, это кажется лицемерным для вас?

Supreme Leader Kim, when... the United States, which has an enormous stockpile of nuclear weapons, insists that countries like yours have none, does that feel hypocritical to you?

Вы не считаете это лицемерным?

And you didn't find this hypocritical?

Вы упрекнули меня в манипулирвании законом в личных целях, но ваше решение кажется мне просто лицемерным.

Since you've rebuked me for manipulating the Iaw to my own advantage, your ruling seems hypocritical.

Значит, ваше замечание о том, что я бросаюсь прямо в огонь, было возмутительно лицемерным.

So, that comment that you made about me running into the fire was aggravatingly hypocritical.

Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.

When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries before.

Их семьи ссорятся, но настоящей любви это не помеха. Чувства никогда не могут быть лицемерными.

Feelings are never hypocritical.

Как я и говорила, чувства не могут быть лицемерными.

As I said, feelings are never hypocritical.

Чувства никогда не могут быть лицемерными.

Feelings are never hypocritical.

Further details about this page

LOCATION